Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 33:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
autos
αὐτὸς
he
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
1236
diēgagen
διήγαγεν
led
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
5043
tekna
τέκνα
his children
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
4442
pyri
πυρὶ
fire
Noun, Dative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
1093
the ground
*
of the Son of Hinnom.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2813.1
eklēdonizeto
ἐκληδονίζετο
he prognosticated,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3634.3
oiōnizeto
οἰωνίζετο
foretold,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5332.1
epharmakeueto
ἐφαρμακεύετο
administered potions,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
established
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1447.1
engastrimythous
ἐγγαστριμύθους
ones who deliver oracles,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1883.3
epaoidous
ἐπαοιδούς·
enchanters.
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4129
eplēthynen
ἐπλήθυνεν
he multiplied
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
to act
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4190
ponēron
πονηρὸν
wickedly
Adjective, Accusative Singular Neuter
1799
before
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3949
parorgisai
παροργίσαι
to provoke him to anger.
Verb, Aorist Active Infinate
1473
auton
αὐτόν.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
והוא העביר את בניו באש בגי בן הנם ועונן ונחש וכשף ועשה אוב וידעוני הרבה לעשות הרע בעיני יהוה להכעיסו־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהוּא֩ הֶעֱבִ֙יר אֶת־בָּנָ֤יו בָּאֵשׁ֙ בְּגֵ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם וְעֹונֵ֤ן וְנִחֵשׁ֙ וְֽכִשֵּׁ֔ף וְעָ֥שָׂה אֹ֖וב וְיִדְּעֹונִ֑י הִרְבָּ֗ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
והוא העביר את בניו באשׁ בגי בן הנם ועונן ונחשׁ וכשׁף ועשׂה אוב וידעוני הרבה לעשׂות הרע בעיני יהוה להכעיסו
Westminster Leningrad Codex
וְהוּא֩ הֶעֱבִ֙יר אֶת־בָּנָ֤יו בָּאֵשׁ֙ בְּגֵ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם וְעֹונֵ֤ן וְנִחֵשׁ֙ וְֽכִשֵּׁ֔ף וְעָ֥שָׂה אֹ֖וב וְיִדְּעֹונִ֑י הִרְבָּ֗ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ αὐτὸς διήγαγεν τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐν πυρὶ ἐν Γαι-βαναι-εννομ-ε καὶ ἐκληδονίζετο καὶ οἰωνίζετο καὶ ἐφαρμακεύετο καὶ ἐποίησεν ἐγγαστριμύθους καὶ ἐπαοιδούς· ἐπλήθυνεν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου τοῦ παροργίσαι αὐτόν.
Berean Study Bible
He sacrificed - his sons in the fire in the Valley of Hinnom. ... ... He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
He sacrificed - his sons in the fire in the Valley of Hinnom. ... ... He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
English Standard Version
And he burned his sons as an offering in the Valley of the Son of Hinnom and used fortune-telling and omens and sorcery and dealt with mediums and with necromancers He did much evil in the sight of the Lord provoking him to anger
And he burned his sons as an offering in the Valley of the Son of Hinnom and used fortune-telling and omens and sorcery and dealt with mediums and with necromancers He did much evil in the sight of the Lord provoking him to anger
Holman Christian Standard Version
He passed his sons through the fire in the Valley of Hinnom. He practiced witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did a great deal of evil in the Lord's sight, provoking Him.
He passed his sons through the fire in the Valley of Hinnom. He practiced witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did a great deal of evil in the Lord's sight, provoking Him.
King James Version
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times (8782), and used enchantments (8765), and used witchcraft (8765), and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger (8687).
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times (8782), and used enchantments (8765), and used witchcraft (8765), and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger (8687).
Lexham English Bible
And he himself burned his sons in the fire in the Valley of Ben- Hinnom. And he practiced sorcery and divination, and he engaged in witchcraft and dealt with mediums and spiritists. And he did much evil in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger.
And he himself burned his sons in the fire in the Valley of Ben- Hinnom. And he practiced sorcery and divination, and he engaged in witchcraft and dealt with mediums and spiritists. And he did much evil in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger.
New American Standard Version
He made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him {to anger.}
He made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him {to anger.}
World English Bible
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.