Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 29:8
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3710
ōrgisthē
ὠργίσθη
was provoked
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3709
orgē
ὀργῇ
to anger
Noun, Dative Singular Feminine
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Judah
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Jerusalem.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1325
edōken
ἔδωκεν
he appointed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1611
ekstasin
ἔκστασιν
an astonishment,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
854
aphanismon
ἀφανισμὸν
extinction,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
4947.4
syrismon
συρισμόν,
a hissing,
Noun, Accusative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
1473
hymeis
ὑμεῖς
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
3708
horate
ὁρᾶτε
see
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
3588
ton
τὸν
with
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
your eyes.
Noun, Dative Plural Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
Aleppo Codex
ויהי קצף יהוה על יהודה וירושלם ויתנם לזועה לשמה ולשרקה כאשר אתם ראים בעיניכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתְּנֵ֤ם לזועה לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי קצף יהוה על יהודה וירושׁלם ויתנם לזועה לשׁמה ולשׁרקה כאשׁר אתם ראים בעיניכם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתְּנֵ֤ם לזועה לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ὠργίσθη ὀργῇ κύριος ἐπὶ τὸν Ιουδαν καὶ ἐπὶ τὴν Ιερουσαλημ καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς ἔκστασιν καὶ εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς συρισμόν, ὡς ὑμεῖς ὁρᾶτε τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν.
Berean Study Bible
Therefore, the wrath of the LORD has fallen upon Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, horror, and mockery, as you can see with your own eyes.
Therefore, the wrath of the LORD has fallen upon Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, horror, and mockery, as you can see with your own eyes.
English Standard Version
Therefore the wrath of the Lord came on Judah and Jerusalem and he has made them an object of horror of astonishment and of hissing as you see with your own eyes
Therefore the wrath of the Lord came on Judah and Jerusalem and he has made them an object of horror of astonishment and of hissing as you see with your own eyes
Holman Christian Standard Version
Therefore, the wrath of the Lord was on Judah and Jerusalem, and He made them an object of terror, horror, and mockery, as you see with your own eyes.
Therefore, the wrath of the Lord was on Judah and Jerusalem, and He made them an object of terror, horror, and mockery, as you see with your own eyes.
King James Version
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble (8675), to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble (8675), to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Lexham English Bible
And the wrath of Yahweh was upon Judah and Jerusalem. And he made them as an abhorrence, as a desolation and an object of scorn, as you see with your own eyes.
And the wrath of Yahweh was upon Judah and Jerusalem. And he made them as an abhorrence, as a desolation and an object of scorn, as you see with your own eyes.
New American Standard Version
"Therefore the wrath of the Lord was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.
"Therefore the wrath of the Lord was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.
World English Bible
Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.