Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 23:12
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5456
phōnēn
φωνὴν
sound
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2992
laou
λαοῦ
people,
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
of the ones
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5143
trechontōn
τρεχόντων
running,
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1843
exomologoumenōn
ἐξομολογουμένων
acknowledging,
Verb, Present Middle Participle Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
134
ainountōn
αἰνούντων
praising
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
935
basilea
βασιλέα
king.
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
she entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου.
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ותשמע עתליהו את קול העם הרצים והמהללים את המלך ותבוא אל העם בית יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּשְׁמַ֣ע עֲתַלְיָ֗הוּ אֶת־קֹ֤ול הָעָם֙ הָֽרָצִ֔ים וְהַֽמְהַֽלְלִ֖ים אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַתָּבֹ֥וא אֶל־הָעָ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ותשׁמע עתליהו את קול העם הרצים והמהללים את המלך ותבוא אל העם בית יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַתִּשְׁמַ֣ע עֲתַלְיָ֗הוּ אֶת־קֹ֤ול הָעָם֙ הָֽרָצִ֔ים וְהַֽמְהַֽלְלִ֖ים אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַתָּבֹ֥וא אֶל־הָעָ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Γοθολια τὴν φωνὴν τοῦ λαοῦ τῶν τρεχόντων καὶ ἐξομολογουμένων καὶ αἰνούντων τὸν βασιλέα καὶ εἰσῆλθεν πρὸς τὸν βασιλέα εἰς οἶκον κυρίου.
Berean Study Bible
When Athaliah - heard the noise of the people running and cheering - the king, she went out to them in the house of the LORD.
When Athaliah - heard the noise of the people running and cheering - the king, she went out to them in the house of the LORD.
English Standard Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king she went into the house of the Lord to the people
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king she went into the house of the Lord to the people
Holman Christian Standard Version
When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the Lord's temple.
When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the Lord's temple.
King James Version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
Lexham English Bible
When Athaliah heard the sound of the people running and praising the king, she came to the people at the house of Yahweh.
When Athaliah heard the sound of the people running and praising the king, she came to the people at the house of Yahweh.
New American Standard Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the Lord to the people.
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the Lord to the people.
World English Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh: