Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 9:9
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Adverb
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Israel,
3592
tade
τάδε
thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
elegen
ἔλεγεν
said
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
1538
hekastos
ἕκαστος
each
Adjective, Nominative Singular Masculine
435
man
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
their
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
going
Verb, Present Middle Infinate
1905
eperōtan
ἐπερωτᾶν
to ask
Verb, Present Active Infinate
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2316
theon
θεόν
God,
Noun, Accusative Singular Masculine
1204
deuro
δεῦρο
Come,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
we should go
Verb, Present Middle Infinate
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
991
bleponta
βλέποντα·
seer.
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
4396
prophētēn
προφήτην
prophet
Noun, Accusative Singular Masculine
2564
ekalei
ἐκάλει
was called
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
by the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
before,
Adverb
*
ho
ὁ
The
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
991
bleponta
βλέποντα·
Seer.
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
לפנים בישראל כה אמר האיש בלכתו לדרוש אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְפָנִ֣ים׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
לפנים בישׂראל כה אמר האישׁ בלכתו לדרושׁ אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה
Westminster Leningrad Codex
לְפָנִ֣ים׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἔμπροσθεν ἐν Ισραηλ τάδε ἔλεγεν ἕκαστος ἐν τῷ πορεύεσθαι ἐπερωτᾶν τὸν θεόν δεῦρο πορευθῶμεν πρὸς τὸν βλέποντα· ὅτι τὸν προφήτην ἐκάλει ὁ λαὸς ἔμπροσθεν ὁ βλέπων.
Berean Study Bible
(Formerly in Israel, ... a man on his way to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer." For the prophet of today was formerly called the seer.)
(Formerly in Israel, ... a man on his way to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer." For the prophet of today was formerly called the seer.)
English Standard Version
Formerly in Israel when a man went to inquire of God he said Come let us go to the seer for today's prophet was formerly called a seer
Formerly in Israel when a man went to inquire of God he said Come let us go to the seer for today's prophet was formerly called a seer
Holman Christian Standard Version
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer.
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer.
King James Version
(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake (8804), Come (8798), and let us go to the seer (8802): for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer (8802).)
(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake (8804), Come (8798), and let us go to the seer (8802): for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer (8802).)
Lexham English Bible
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)
New American Standard Version
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for {he who is called} a prophet now was formerly called a seer.)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for {he who is called} a prophet now was formerly called a seer.)
World English Bible
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)