Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 31:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
142
aironta
αἴροντα
one carrying
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4632
skeuē
σκεύη
his weapons,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
4685
spasai
σπάσαι
Unsheathe
Verb, Aorist Middle Imperative 2nd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4501
rhomphaian
ῥομφαίαν
your broadsword,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
606.1
apokentēson
ἀποκέντησόν
pierce
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1722
en
ἐν
with
Preposition
1473
autē
αὐτῇ,
it!
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3379
lest
2064
elthōsin
ἔλθωσιν
should come
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
564
aperitmētoi
ἀπερίτμητοι
these uncircumcised
Adjective, Nominative Plural Masculine
3778
houtoi
οὗτοι
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
606.1
should pierce
1473
me
με
me,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1702
empaixōsin
ἐμπαίξωσίν
should mock
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
1722
en
ἐν
against
Preposition
1473
me.
2532
kai
καὶ
But
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
1014
ebouleto
ἐβούλετο
want to
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the one
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
142
aironta
αἴροντα
carrying
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4632
skeuē
σκεύη
his weapons,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
5399
ephobēthē
ἐφοβήθη
he feared
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
4970
sphodra
σφόδρα·
exceedingly.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4501
rhomphaian
ῥομφαίαν
his broadsword,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1968
epepesen
ἐπέπεσεν
fell
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
1473
autēn
αὐτήν.
it.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויאמר שאול לנשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ לְנֹשֵׂ֙א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣׀ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־֠יָבֹואוּ הָעֲרֵלִ֙ים הָאֵ֤לֶּה וּדְקָרֻ֙נִי֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול לנשׂא כליו שׁלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשׂא כליו כי ירא מאד ויקח שׁאול את החרב ויפל עליה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ לְנֹשֵׂ֙א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣׀ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־֠יָבֹואוּ הָעֲרֵלִ֙ים הָאֵ֤לֶּה וּדְקָרֻ֙נִי֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τὸν αἴροντα τὰ σκεύη αὐτοῦ σπάσαι τὴν ῥομφαίαν σου καὶ ἀποκέντησόν με ἐν αὐτῇ, μὴ ἔλθωσιν οἱ ἀπερίτμητοι οὗτοι καὶ ἀποκεντήσωσίν με καὶ ἐμπαίξωσίν μοι. καὶ οὐκ ἐβούλετο ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη σφόδρα· καὶ ἔλαβεν Σαουλ τὴν ῥομφαίαν καὶ ἐπέπεσεν ἐπ᾿ αὐτήν.
Berean Study Bible
Then Saul said to his armor-bearer ..., "Draw your sword and run it through me , or these uncircumcised men will come and run me through and torture me!" But his armor-bearer ... - was terrified ... and refused to do it. So Saul - took his own sword and fell on it.
Then Saul said to his armor-bearer ..., "Draw your sword and run it through me , or these uncircumcised men will come and run me through and torture me!" But his armor-bearer ... - was terrified ... and refused to do it. So Saul - took his own sword and fell on it.
English Standard Version
Then Saul said to his armor-bearer Draw your sword and thrust me through with it lest these uncircumcised come and thrust me through and mistreat me But his armor-bearer would not for he feared greatly Therefore Saul took his own sword and fell upon it
Then Saul said to his armor-bearer Draw your sword and thrust me through with it lest these uncircumcised come and thrust me through and mistreat me But his armor-bearer would not for he feared greatly Therefore Saul took his own sword and fell upon it
Holman Christian Standard Version
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through with it, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me." But his armor-bearer would not do it because he was terrified. Then Saul took his sword and fell on it.
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through with it, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me." But his armor-bearer would not do it because he was terrified. Then Saul took his sword and fell on it.
King James Version
Then said Saul unto his armourbearer (8802), Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through (8804), and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid (8804). Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
Then said Saul unto his armourbearer (8802), Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through (8804), and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid (8804). Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
Lexham English Bible
Then Saul said to ⌊his armor bearer⌋⌊his armor bearer⌋was not willing to do so because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.
Then Saul said to ⌊his armor bearer⌋⌊his armor bearer⌋was not willing to do so because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.
New American Standard Version
Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised will come and pierce me through and make sport of me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. So Saul took his sword and fell on it.
Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised will come and pierce me through and make sport of me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. So Saul took his sword and fell on it.
World English Bible
Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me!" But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me!" But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it.