Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 20:29
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1821
exaposteilon
ἐξαπόστειλον
Send
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1211
dē
δή
me indeed,
Participleicle
1473
me
με,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2378
thysia
θυσία
a sacrifice
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5443
phylēs
φυλῆς
tribe
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
hēmin
ἡμῖν
we have
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
4172
polei
πόλει,
city,
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1781
eneteilanto
ἐνετείλαντο
gave charge
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρός
for
Preposition
1473
me
με,
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
80
adelphoi
ἀδελφοί
my brethren.
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now
Adverb
1487
ei
εἰ
if
Conjunction
2147
heurēka
εὕρηκα
I have found
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
5484
charin
χάριν
favor
Noun, Accusative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
your eyes,
Noun, Dative Plural Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
565
I will go forth
1211
dē
δή
indeed
Participleicle
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3708
opsomai
ὄψομαι
see
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
80
adelphoi
ἀδελφοί
my brethren.
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1223
dia
διὰ
On account of
Preposition
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
3756
ou
οὐ
he does not
Adverb
3854
paragegonen
παραγέγονεν
come
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5132
trapezan
τράπεζαν
table
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
935
basileōs
βασιλέως.
king.
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר שלחני נא כי זבח משפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שלחן המלך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֙ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁלחני נא כי זבח משׁפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שׁלחן המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֙ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἐξαπόστειλον δή με, ὅτι θυσία τῆς φυλῆς ἡμῖν ἐν τῇ πόλει, καὶ ἐνετείλαντο πρός με οἱ ἀδελφοί μου, καὶ νῦν εἰ εὕρηκα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου, διασωθήσομαι δὴ καὶ ὄψομαι τοὺς ἀδελφούς μου· διὰ τοῦτο οὐ παραγέγονεν ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως.
Berean Study Bible
saying, 'Please let me go because our clan ... is holding a sacrifice in the city, ... and my brother has told me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, please let me go and see - my brothers.' That is why ... he did not come to the king''s table."
saying, 'Please let me go because our clan ... is holding a sacrifice in the city, ... and my brother has told me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, please let me go and see - my brothers.' That is why ... he did not come to the king''s table."
English Standard Version
He said Let me go for our clan holds a sacrifice in the city and my brother has commanded me to be there So now if I have found favor in your eyes let me get away and see my brothers For this reason he has not come to the king's table
He said Let me go for our clan holds a sacrifice in the city and my brother has commanded me to be there So now if I have found favor in your eyes let me get away and see my brothers For this reason he has not come to the king's table
Holman Christian Standard Version
He said, 'Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the town, and my brother has told me to be there. So now, if you are pleased with me, let me go so I can see my brothers.' That's why he didn't come to the king's table."
He said, 'Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the town, and my brother has told me to be there. So now, if you are pleased with me, let me go so I can see my brothers.' That's why he didn't come to the king's table."
King James Version
And he said (8799), Let me go (8761), I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away (8735), I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
And he said (8799), Let me go (8761), I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away (8735), I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
Lexham English Bible
He said, 'Send me away, please, for our clan sacrifice is in the city, and my brother commanded me to be present. So then, if I have found favor in your eyes, please let me slip away and see my brothers.' Therefore he has not come to the table of the king."
He said, 'Send me away, please, for our clan sacrifice is in the city, and my brother commanded me to be present. So then, if I have found favor in your eyes, please let me slip away and see my brothers.' Therefore he has not come to the table of the king."
New American Standard Version
for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."
for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."
World English Bible
He said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table."
He said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table."