Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 14:33
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
518
apēngelē
ἀπηγγέλη
they reported
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
to Saul,
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
264
hēmartēken
ἡμάρτηκεν
sin
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
against the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
lord
Noun, Dative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2068
phagōn
φαγὼν
to eat
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
with
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
129
haimati
αἵματι.
blood.
Noun, Dative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
264
hēmartēken
ἡμάρτηκεν
You sinned.
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
2947
kylisate
κυλίσατέ
Roll
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
1211
indeed
1473
moi
μοι
to me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1778.2
entautha
ἐνταῦθα
here
Adverb
3037
lithon
λίθον
stone
Noun, Accusative Singular Masculine
3173
megan
μέγαν.
a great.
Adjective, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויגידו לשאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על הדם ויאמר בגדתם גלו אלי היום אבן גדולה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּגִּ֤ידוּ לְשָׁאוּל֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָעָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל עַל־הַדָּ֑ם וַיֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ־אֵלַ֥י הַיֹּ֖ום אֶ֥בֶן גְּדֹולָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויגידו לשׁאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על הדם ויאמר בגדתם גלו אלי היום אבן גדולה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּגִּ֤ידוּ לְשָׁאוּל֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָעָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל עַל־הַדָּ֑ם וַיֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ־אֵלַ֥י הַיֹּ֖ום אֶ֥בֶן גְּדֹולָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαουλ λέγοντες ἡμάρτηκεν ὁ λαὸς τῷ κυρίῳ φαγὼν σὺν τῷ αἵματι. καὶ εἶπεν Σαουλ ἐν Γεθθεμ κυλίσατέ μοι λίθον ἐνταῦθα μέγαν.
Berean Study Bible
Then someone reported to Saul : "Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it." "You have broken faith," said Saul. "Roll a large stone over here at once."
Then someone reported to Saul : "Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it." "You have broken faith," said Saul. "Roll a large stone over here at once."
English Standard Version
Then they told Saul Behold the people are sinning against the Lord by eating with the blood And he said You have dealt treacherously roll a great stone to me here
Then they told Saul Behold the people are sinning against the Lord by eating with the blood And he said You have dealt treacherously roll a great stone to me here
Holman Christian Standard Version
Some reported to Saul: "Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it." Saul said, "You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once."
Some reported to Saul: "Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it." Saul said, "You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once."
King James Version
Then they told Saul, saying (8800), Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said (8799), Ye have transgressed (8804): roll a great stone unto me this day.
Then they told Saul, saying (8800), Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said (8799), Ye have transgressed (8804): roll a great stone unto me this day.
Lexham English Bible
So they reported it to Saul, saying, "Look! The troops are sinning against Yahweh by eating the animals with the blood!" And he said, "You have dealt treacherously! Roll to me a large stone ⌊today⌋
So they reported it to Saul, saying, "Look! The troops are sinning against Yahweh by eating the animals with the blood!" And he said, "You have dealt treacherously! Roll to me a large stone ⌊today⌋
New American Standard Version
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."
World English Bible
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day!"
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day!"