Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 1:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2172
ēuxato
ηὔξατο
she vowed
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
2171
euchēn
εὐχὴν
a vow,
Noun, Accusative Singular Feminine
3004
legousa
λέγουσα
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Feminine
2962
kyriō
κυρίῳ
O lord
Noun, Dative Singular Masculine
4519
sabaōth
σαβαωθ,
of hosts,
Noun, Voc Singular Masculine
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
1914
epiblepōn
ἐπιβλέπων
looking
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1914
epiblepōn
ἐπιβλέπων
you should look
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5014
tapeinōsin
ταπείνωσιν
humiliation
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1399
doulēs
δούλης
of your maidservant,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3403
mnēsthēs
μνησθῇς
should remember
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Singular
1473
mou
μου
me,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3361
should not forget
1950
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1399
doulēs
δούλης
your maidservant,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
dōs
δῷς
should give
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
3588
tēn
τὴν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1399
doulēs
δούλης
your maidservant
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
4690
sperma
σπέρμα
seed
Noun, Accusative Singular Neuter
435
andrōn
ἀνδρῶν,
of a male,
Noun, Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
1325
dōs
δῷς
I will put
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1799
enōpion
ἐνώπιόν
before
Preposition
1473
sou
σου
you,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1395.1
doton
δοτὸν
dedicated
Adjective, Accusative Singular Masculine
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
2250
hēmeras
ἡμέρας
the day
Noun, Accusative Plural Feminine
2288
thanatou
θανάτου
of his death.
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4604
sidēros
σίδηρος
an iron razor
Noun, Nominative Singular Masculine
3756
ou
οὐ
shall not
Adverb
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
ascend
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2776
kephalēn
κεφαλὴν
his head.
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ותדר נדר ותאמר יהוה צבאות אם ראה תראה בעני אמתך וזכרתני ולא תשכח את אמתך ונתתה לאמתך זרע אנשים ונתתיו־ליהוה כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּדֹּ֙ר נֶ֜דֶר וַתֹּאמַ֗ר יְהוָ֙ה צְבָאֹ֜ות אִם־רָאֹ֥ה תִרְאֶ֣ה׀ בָּעֳנִ֣י אֲמָתֶ֗ךָ וּזְכַרְתַּ֙נִי֙ וְלֹֽא־תִשְׁכַּ֣ח אֶת־אֲמָתֶ֔ךָ וְנָתַתָּ֥ה לַאֲמָתְךָ֖ זֶ֣רַע אֲנָשִׁ֑ים וּנְתַתִּ֤יו לַֽיהוָה֙ כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֔יו וּמֹורָ֖ה לֹא־יַעֲלֶ֥ה עַל־רֹאשֹֽׁו׃
Masoretic Text (1524)
ותדר נדר ותאמר יהוה צבאות אם ראה תראה בעני אמתך וזכרתני ולא תשׁכח את אמתך ונתתה לאמתך זרע אנשׁים ונתתיו ליהוה כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשׁו
Westminster Leningrad Codex
וַתִּדֹּ֙ר נֶ֜דֶר וַתֹּאמַ֗ר יְהוָ֙ה צְבָאֹ֜ות אִם־רָאֹ֥ה תִרְאֶ֣ה׀ בָּעֳנִ֣י אֲמָתֶ֗ךָ וּזְכַרְתַּ֙נִי֙ וְלֹֽא־תִשְׁכַּ֣ח אֶת־אֲמָתֶ֔ךָ וְנָתַתָּ֥ה לַאֲמָתְךָ֖ זֶ֣רַע אֲנָשִׁ֑ים וּנְתַתִּ֤יו לַֽיהוָה֙ כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֔יו וּמֹורָ֖ה לֹא־יַעֲלֶ֥ה עַל־רֹאשֹֽׁו׃
Greek Septuagint
καὶ ηὔξατο εὐχὴν κυρίῳ λέγουσα Αδωναι κύριε ελωαι σαβαωθ, ἐὰν ἐπιβλέπων ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης σου καὶ μνησθῇς μου καὶ δῷς τῇ δούλῃ σου σπέρμα ἀνδρῶν, καὶ δώσω αὐτὸν ἐνώπιόν σου δοτὸν ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτοῦ, καὶ οἶνον καὶ μέθυσμα οὐ πίεται, καὶ σίδηρος οὐκ ἀναβήσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
And she made a vow, pleading, "O LORD of Hosts, if only You will look upon the affliction of Your maidservant and remember me, not forgetting Your maidservant - but giving ... her a son ..., then I will dedicate him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever come over his head."
And she made a vow, pleading, "O LORD of Hosts, if only You will look upon the affliction of Your maidservant and remember me, not forgetting Your maidservant - but giving ... her a son ..., then I will dedicate him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever come over his head."
English Standard Version
And she vowed a vow and said O Lord of hosts if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant but will give to your servant a son then I will give him to the Lord all the days of his life and no razor shall touch his head
And she vowed a vow and said O Lord of hosts if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant but will give to your servant a son then I will give him to the Lord all the days of his life and no razor shall touch his head
Holman Christian Standard Version
Making a vow, she pleaded, "Lord of Hosts, if You will take notice of Your servant's affliction, remember and not forget me, and give Your servant a son, I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut."
Making a vow, she pleaded, "Lord of Hosts, if You will take notice of Your servant's affliction, remember and not forget me, and give Your servant a son, I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut."
King James Version
And she vowed a vow, and said (8799), O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
And she vowed a vow, and said (8799), O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Lexham English Bible
She ⌊made a vow⌋⌊a male child⌋
She ⌊made a vow⌋⌊a male child⌋
New American Standard Version
She made a vow and said, "O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head."
She made a vow and said, "O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head."
World English Bible
She vowed a vow, and said, "Yahweh of Armies, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head."
She vowed a vow, and said, "Yahweh of Armies, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head."