Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 20:22
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4334
prosēlthen
προσῆλθεν
came forward
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4396
prophētēs
προφήτης
prophet
Noun, Nominative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
935
basilea
βασιλέα
the king
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2901
krataiou
κραταιοῦ
Strengthen yourself,
Verb, Present Middle Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1097
gnōthi
γνῶθι
know,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
ide
ἰδὲ
see
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
5100
ti
τί
what
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
4160
poiēseis
ποιήσεις,
you shall do!
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1994
epistrephontos
ἐπιστρέφοντος
returning
Verb, Present Active Participle Genitive Singular Masculine
3588
ho
ὁ
during the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1763
eniautou
ἐνιαυτοῦ
year,
Noun, Genitive Singular Masculine
5207
huios
υἱὸς
the son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Hadad
935
basilea
βασιλέα
king
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Syria
305
anabainei
ἀναβαίνει
will ascend
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
1473
se
σέ.
you.
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
Aleppo Codex
ויגש הנביא אל מלך ישראל ויאמר לו לך התחזק ודע וראה את אשר תעשה כי לתשובת השנה מלך ארם עלה עליך {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויגשׁ הנביא אל מלך ישׂראל ויאמר לו לך התחזק ודע וראה את אשׁר תעשׂה כי לתשׁובת השׁנה מלך ארם עלה עליך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ προσῆλθεν ὁ προφήτης πρὸς βασιλέα Ισραηλ καὶ εἶπεν κραταιοῦ καὶ γνῶθι καὶ ἰδὲ τί ποιήσεις, ὅτι ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ υἱὸς Αδερ βασιλεὺς Συρίας ἀναβαίνει ἐπὶ σέ.
Berean Study Bible
Afterward, the prophet ... approached the king of Israel and said , "Go and strengthen your position, and take note ... - what you must do, for in the spring ... the king of Aram will come up against you."
Afterward, the prophet ... approached the king of Israel and said , "Go and strengthen your position, and take note ... - what you must do, for in the spring ... the king of Aram will come up against you."
English Standard Version
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him Come strengthen yourself and consider well what you have to do for in the spring the king of Syria will come up against you
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him Come strengthen yourself and consider well what you have to do for in the spring the king of Syria will come up against you
Holman Christian Standard Version
The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you."
The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you."
King James Version
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go (8798), strengthen thyself, and mark (8798), and see what thou doest (8799): for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go (8798), strengthen thyself, and mark (8798), and see what thou doest (8799): for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
Lexham English Bible
Then the prophet came near to the king of Israel, and he said to him, "Go, strengthen yourself; ⌊consider well⌋
Then the prophet came near to the king of Israel, and he said to him, "Go, strengthen yourself; ⌊consider well⌋
New American Standard Version
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."
World English Bible
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you."
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you."