Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 14:6
2532
And
1096
it came to pass
5613
as
3588
the
5456
sound
4228
of her feet
1473
1525
of her entering
1473
1722
in
3588
the
454.1
passage,
2532
that
2036
he said,
1525
Enter,
1135
O wife
*
of Jeroboam!
2444
why
3778
is this
1473
you
633.1
are as a stranger,
2532
and
1473
I
1510.2.1
am
652
envoy
4314
to
1473
you
4642
a harsh?
Aleppo Codex
ויהי כשמע אחיהו את קול רגליה באה בפתח ויאמר באי אשת ירבעם למה זה את מתנכרה ואנכי שלוח אליך קשה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֙עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־קֹ֤ול רַגְלֶ֙יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כשׁמע אחיהו את קול רגליה באה בפתח ויאמר באי אשׁת ירבעם למה זה את מתנכרה ואנכי שׁלוח אליך קשׁה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֙עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־קֹ֤ול רַגְלֶ֙יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה׃
Berean Study Bible
So when Ahijah - heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why ... are you disguised? For I have been sent to you with bad news.
So when Ahijah - heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why ... are you disguised? For I have been sent to you with bad news.
English Standard Version
But when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door he said Come in wife of Jeroboam Why do you pretend to be another For I am charged with unbearable news for you
But when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door he said Come in wife of Jeroboam Why do you pretend to be another For I am charged with unbearable news for you
Holman Christian Standard Version
When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you.
When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you.
King James Version
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said (8799), Come in (8798), thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another (8693)? for I am sent to thee with heavy tidings.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said (8799), Come in (8798), thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another (8693)? for I am sent to thee with heavy tidings.
Lexham English Bible
It happened at the moment Ahijah heard the sound of her footsteps coming through the doorway, he said, "Come inare you making yourself unrecognizable? I have been sent a hard message
It happened at the moment Ahijah heard the sound of her footsteps coming through the doorway, he said, "Come inare you making yourself unrecognizable? I have been sent a hard message
New American Standard Version
When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you {with} a harsh {message.}
When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you {with} a harsh {message.}
World English Bible
It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news.
It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news.