Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Psalms 116". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/psalms-116.html.
bibliography-text="Commentaire sur Psalms 116". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (3)
versets 1-19
Plan du commentaire biblique de Psaumes 116
Il mâa sauvé
Câest ici par excellence le cantique dâun homme que Dieu vient de retirer dâun grand danger. Le ton de ce psaume nâa pas la majesté du Psaume 103, qui est aussi un chant de reconnaissanceâ¯; la pensée de notre psalmiste ne se porte pas avec la même sérénité sur les richesses de lâamour de Dieu, pour en explorer les profondeurs. Son âme est encore trop frémissante, pour pouvoir faire entendre autre chose quâun cri de gratitude et dâamour, qui revient sous différentes formes, à mesure que reparaît le souvenir dâune mort imminente.
Le psaume est anonymeâ¯; les formes chaldéennes de plusieurs mots font supposer quâil a été composé à Babylone ou en tout cas après le retour de la captivité. Sâil se rapporte à la délivrance nationale du peuple captif, plutôt quâà un exaucement tout personnel, il est permis de supposer que nous avons ici le cri de reconnaissance dâun Israélite pieux, au moment où fut promulgué lâédit de Cyrus. Lâémotion du psalmiste est visibleâ¯; des phrases entrecoupées et des pensées inachevées font saisir sur le vif lâagitation dâune âme à peine sortie dâune crise redoutable.
Ce psaume, qui parle de ce quâest pour lâÃternel la mort de ses bien-aimés (verset 15), acquiert, pour le chrétien, une valeur spéciale par le fait de lâencouragement quâil apporta au Sauveur peu avant sa mort, puisquâil fut de ceux que Jésus chanta avec ses disciples à son dernier repas (voir introduction au Psaume 113).
On ne saurait sâattendre, en un psaume pareil, à un enchaînement très rigoureux des pensées. Pourtant, on peut donner aux quatre strophes les titres suivantsâ¯:
Verset 1
Les liens de la mort (1-4)
Jâaime lâÃternel, littéralementâ¯: Jâaime, car lâÃternel entend. à plusieurs reprises, dans ce psaume (versets 2, 10), on trouve des verbes dont le complément nâest pas indiqué, mais ressort de lâensemble de la phrase. Ici le mot jâaime, sous cette forme absolue, exprime avec énergie le sentiment dont déborde le cÅur du psalmiste. La traductionâ¯: Je me réjouis de ce que lâÃternel entendâ¦, affaiblit singulièrement la pensée et enlève au mot ahav (aimer) son sens habituel.
Ce début rappelle celui du Psaume 18, dont le Psaume 116 reproduit dâailleurs plus dâune expression.
Verset 2
Je lâinvoquerai, littéralementâ¯: Jâinvoquerai, sans complément, comme jâaime, au verset 1.
Verset 3
Les liens de la mortâ¦, les détresses du sépulcreâ¯: expressions toutes pareilles à celles de Psaumes 18.5-6. Le psalmiste aime à sâapproprier les termes dans lesquels David a exprimé ses détresses et sa reconnaissance.
Mâavaient rencontréâ¦, jâavais rencontréâ¯: double rencontreâ¯; la détresse marchait au-devant du psalmiste et lui-même, sans le savoir, marchait au-devant dâelle.
Verset 4
Délivre mon âmeâ¯: ma vie, ma personne.
Verset 5
Il mâa sauvé (5-9)
Miséricordieux â¦, riche en compassions. Nous retrouvons ici, comme souvent, lâécho de la grande révélation accordée à Moïse (Exode 34.6 et suivants). Comparez Psaumes 103.8.
Juste, en tant que fidèle à tenir ses promesses de grâce.
Verset 6
Les simples, hébreuâ¯: facilement accessibles, dépourvus de méfiance. Ce terme peut être pris en mauvaise part, mais il désigne ici, comme dans Psaumes 19.8, la droiture de ceux qui, ne se fiant pas à leur propre prudence, sâabandonnent aux directions de Dieu. Les Septante traduisent par petits enfants.
Verset 7
En ton repos, hébreuâ¯: en tes repos. Le pluriel désigne ici la tranquillité complète et lâassurance que lâon trouve en Dieu. Comparez Matthieu 11.29.
Verset 8
Ces versets reproduisent, en le développant, le verset 14 du Psaume 56
Verset 9
Lâexpression terre des vivants est empruntée à Psaumes 27.13â¯; dans notre psaume, le mot terre est au plurielâ¯: le psalmiste voit devant lui de vastes domaines où sâexercera son activité.
Verset 10
Lâhomme menteur et le Dieu fidèle (10-14)
Cette strophe, plus encore que les autres, reflète la succession rapide des émotions intenses qui ont agité lââme du psalmiste.
Jâai cru. Ici encore, le verbe est sans complément. Ce qui est mis en saillie, câest lâacte décisif de foi par lequel le psalmiste a invoqué lâÃternel dans sa détresse.
Car jâai parlé. La preuve que jâai cru, câest que jâai parlé. Saint Paul, citant cette parole (2 Corinthiens 4.13), traduit, comme les Septanteâ¯: Jâai cru, câest pourquoi jâai parlé. Les deux sens offerts par les conjonctions car et, câest pourquoi, diffèrent en réalité moins quâil ne le semble. Les paroles que le psalmiste a prononcées dans sa détresse ont été en même temps le fruit et la preuve de sa foiâ¯; la preuve, parce quâelles en étaient le fruit.
Plusieurs envisagent les paroles suivantesâ¯: Jâétais extrêmement affligé, comme dépendant des motsâ¯: jâai parlé. Ils traduisent en conséquenceâ¯: Jâai cru, lorsque jâai ditâ¯: Je suis extrêmement affligé. Mais tout nous montre que, dans ces versets 10 et 11, le récit est entrecoupé par lâémotion que ressent encore lâauteur. Le verbe jâai parlé, comme jâai cru, du même verset, jâinvoquerai (verset 2), jâaime (verset 1), est employé sans complément. La fin du verset 10 (jâétais⦠affligé) et le verset 11 forment une sorte de parenthèse.
Verset 11
Je disais, dans ma précipitationâ¯: la précipitation qui vient de la détresse. Ces mots sont la reproduction de Psaumes 31.23.
Tout homme est menteur. Les appuis humains lui faisaient défaut les uns après les autres. Aussi, sa foi sâest-elle reportée complètement sur lâÃternel (versets 10 et 12).
Verset 12
Que rendrai-jeâ¦? Du souvenir de sa détresse, le psalmiste revient brusquement à lâexpression de sa reconnaissance, sans dire en quoi a consisté la délivrance dont il a été lâobjet. Mais le nom de lâÃternel opposé à celui de lâhomme (verset 11) dit tout.
Verset 13
Jâélèverai la coupe⦠Allusion aux libations qui accompagnaient les sacrifices dâactions de grâces, peut-être même à la coupe quâau repas de la Pâque on faisait circuler en souvenir de la délivrance dâÃgypte. Saint Paul la nomme (1 Corinthiens 10.16) coupe de bénédiction.
Verset 14
Je mâacquitterai de mes vÅuxâ¯: de ceux quâil a formés dans sa détresse.
Les versets 13 et 14 reviennent comme refrain dans la strophe suivante, qui reprend avec plus de développements lâidée de vÅux à accomplir publiquement.
Verset 15
Les vÅux du fidèle (15-19)
Elle coûte à lâÃternel, littéralementâ¯: elle est précieuse, ouâ¯: elle a du prix aux yeux de lâÃternel. Lâexpérience que vient de faire le psalmiste lui a appris que lâÃternel ne livre pas volontiers à la mort ses bien-aimés. Câest la même pensée que celle de Psaumes 72.14â¯: Leur sang est précieux à tes yeux.
Verset 16
Oui⦠La particule hébraïque anna, que nous rendons ainsi, a été traduite de différentes manièresâ¯: Ãcoute-moi, Exauce-moi, Je te prie, etc. Lâexpressionâ¯: Je te prie, par laquelle nous lâavons rendue au verset 4, aurait ici lâinconvénient de faire supposer une prière qui suivrait, tandis que nous avons ici simplement un cri du cÅur exprimant à la fois la reconnaissance, la confiance, la supplication. Je puis, semble dire le psalmiste, mâappeler ton bien-aimé, tu me traites et me traiteras comme tel, car je suis ton serviteur. Le psalmiste répète avec insistance cette dernière parole, qui est à la fois un acte dâobéissance et lâaffirmation de son droit le plus précieux. Cette obéissance et ce privilège étaient déjà ceux de sa pieuse mère (ta servante). Comparez Psaumes 86.16.
Tu as délié mes liensâ¯: en vertu même du fait que tu mâenvisageais comme nâappartenant à aucun autre maître quâà toi.
Verset 17
Je sacrifierai⦠Le fidèle ne voit dans la liberté qui lui est rendue, quâune occasion de se lier plus étroitement à Dieu. Comparez 1 Pierre 2.16.