Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Leviticus 15". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/leviticus-15.html.
bibliography-text="Commentaire sur Leviticus 15". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (4)
versets 1-33
Plan du commentaire biblique de Lévitique 15
Loi concernant les impuretés provenant dâécoulements normaux ou anormaux (chapitre 15)
Ce chapitre traite de lâétat dâimpureté amené chez lâhomme et la femme par certaines affections des organes sexuelsâ¯; les unes normales, les autres maladives (versets 2 à 15 et 25 à 30). Les prescriptions données, tout en ayant dans plusieurs cas une importance hygiénique, traitent aussi de sécrétions produites dans lâétat normal, qui exigent une purification. Câest donc lâeffet moral que cette législation avait en vue. LâIsraélite devait être rendu attentif à lâétat de péché et de souillure où il se trouve naturellement.
Verset 1
Introduction
à Moïse et à Aaron, comme Lévitique 11.1 et Lévitique 13.1, tandis que les lois chapitres 12 et 14 sont communiquées à Moïse seul.
Verset 2
Ãcoulement maladif chez lâhomme (2-15)
Dont la chair couleâ¯: soit que lâécoulement soit dû à une faiblesse des organes ou quâil soit le produit dâune affection catarrhale.
Verset 3
Littéralementâ¯: Voici quand aura lieu sa souillure parâ¦
Ou le retienneâ¯: par lâeffet dâun engorgement.
Verset 8
Crache sur quelquâunâ¯: avec ou sans intention (Nombres 12.11â¯; Job 30.10).
Verset 11
Cas différent de celui du verset 7. Ce nâest pas la personne qui touche le malade, câest le malade qui la touche sans sâêtre lavé les mains.
Verset 12
Voir Lévitique 6.28â¯; Lévitique 11.33â¯; Lévitique 11.35
Verset 13
La guérison seule ne purifie pas le malade. Il faut dâabord une semaine, dâattente, puis une cérémonie de purification.
De lâeau viveâ¯: comparez Lévitique 15.5 et Nombres 19.17. Ce sont là les trois seuls cas dâimmersion pour lesquels soit réclamée de lâeau vive.
Verset 15
Fera propitiation. Ce mal résulte ordinairement dâune conduite ou de penchants impurs et il a pour conséquence lâexclusion du culte et des Lieux saintsâ¯; il y a donc matière à propitiation. Nombres 5.1-4 et 2 Samuel 3.29 montrent que ce mal nâétait pas envisagé comme peu grave.
Verset 16
Ãpanchement séminal chez lâhomme (16-17)
Plusieurs peuples avaient ou ont encore des usages analogues. LâHindou doit en cas pareil se baigner et adresser une prière au soleilâ¯; le Parse, prier et laver ses habits ou draps avec un liquide où se trouve de la soudeâ¯; les Sabéens, se laver et changer dâhabits. Dâaprès Mahomet il ne faut pas prier avant de sâêtre lavé.
Tout son corps. Ces prescriptions sont naturellement données pour le temps où le peuple sera établi en Canaanâ¯; comparez Lévitique 14.33
Deutéronome 23.10-11 ordonne que, dans le cas où la chose arriverait en service militaire, lâIsraélite souillé reste hors du camp.
Verset 17
Tout vêtementâ¯: comparez Jude 1.23.
Verset 18
Relations conjugales.
Cette souillure impliquait la défense de sâapprocher de Dieu par un acte extérieur de culte (Exode 19.15) et de manger des choses saintes (1 Samuel 21.5).
Des prescriptions analogues se retrouvent non seulement chez les peuples indiqués versets 16 et 17, note, mais chez les Grecs et les Romains. Elles avaient sans doute aussi pour but de modérer les relations matrimoniales.
Verset 19
Indisposition normale de la femme (19-24)
Dans la règle cette indisposition ne dure que quatre joursâ¯; mais lâétat de souillure légale en durait sept.
Verset 23
La traduction de ce verset est difficile. Nous avons rendu le sens qui nous paraît le plus probable. Le cas prévu est celui du mari couché sur le lit conjugal et qui vient à être atteint par le sang, au moment où éclate lâindisposition de sa femme.
Verset 24
Le cas ici prévu diffère du précédent en ce quâil sâagit de la cohabitation maritale au moment de laquelle lâindisposition se manifeste inopinément. Si lâétat de la femme eût existé déjà auparavant, il y eût eu peine de mort (Lévitique 18.19â¯; Lévitique 20.18).
Verset 25
Indisposition maladive chez la femme (25-30)
En dehors⦠au-delà â¯: soit que lâindisposition ait lieu en dehors des époques régulières (premier cas prévu), soit quâelle se prolonge au-delà (second cas). Comparez Luc 8.43
Verset 30
Fera propitiationâ¯: voir verset 15, note.
Verset 31
Conclusion (31-33)