Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Judges 3". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/judges-3.html.
bibliography-text="Commentaire sur Judges 3". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-31
Verset 1
Avant de commencer son récit, lâauteur résume lâétat des choses au moment où il va le reprendre à lâégard des nations cananéennesâ¯; voir comme morceau parallèle Josué 13.4-6. Il divise ces peuples en deux groupes, lâun formant un demi-cercle autour dâIsraël, versets 3 et 4â¯; lâautre habitant en commun avec lui dans la Terre Sainte, versets 5 et 6. Le premier groupe comprend les Philistins au sud-ouest, les Cananéens (Josué 13.4, note) et les Sidoniens dans la plaine maritime au nord-ouest et les Héviens habitant dans le Liban au nord. Les pays appartenant aux peuples de ce premier groupe étaient bien destinés à être un jour la propriété dâIsraëlâ¯; mais nous avons déjà indiqué la circonstance qui probablement empêcha la conquête primitive de sâétendre jusquâà euxâ¯: ce fut lâétablissement dâune partie considérable du peuple, deux tribus et demie, dans les contrées à lâest du Jourdain. Ainsi diminué, le peuple qui avait passé le Jourdain nâétait plus assez nombreux pour occuper ces vastes territoires. Dieu aurait pu sans doute, par un acte de sa puissance, détruire ces nations environnantes. Mais en les laissant subsister, il avait un but que lâauteur indique dans les versets 1 et 2. Les nouvelles générations nâavaient pas pris part à la guerre de conquêteâ¯; pour entretenir chez elles lâesprit militaire, si nécessaire à un peuple constamment exposé à des invasions, Dieu se servit de lâhostilité continuelle de ces peuples voisinsâ¯; Israël dut, vis-à -vis dâeux, se tenir en état constant de défense. Quant au second groupe, il est composé de peuplades habitant en dedans des limites dâIsraël. Le narrateur nâexcuse point les Israélites de lâinfidélité par laquelle ils les laissèrent subsisterâ¯; il montre au contraire que ce fut de cette faute que découlèrent toutes leurs infidélités subséquentes.
Verset 3
Cinq princes des Philistinsâ¯: les cinq rois des cinq villes formant la confédération des Philistins.
Et tous les Cananéensâ¯: voir Josué 13.4, note.
Sidoniensâ¯: sur la côte de Phénicie.
Héviensâ¯: voir Genèse 10.17, note.
Baal-Hermon ou Baal-Gad, au pied du Hermon, limite des conquêtes de Josué vers le nord (Josué 11.17).
Lâentrée de Hamathâ¯: beaucoup plus au nord, dans la grande vallée de la Célésyrieâ¯; voir Ãsaïe 10.9â¯; Nombres 34.8 et Josué 13.5, notes. Câest jusque-là que devait primitivement sâétendre la conquête.
Verset 4
La lutte que les Israélites devaient soutenir avec eux nâétait pas une lutte matérielle seulement, mais aussi de nature morale et religieuse.
Verset 5
Cananéensâ¯: dans les plaines de lâintérieur.
Héthiensâ¯: ceux dâHébron ou de Béthel par exemple (Genèse 23.10â¯; Juges 1.26), voir Genèse 10.15, note.
Amorrhéensâ¯: dans les montagnes.
Phéréziensâ¯: Genèse 13.7, note.
Héthiensâ¯: Genèse 10.17, note.
Jébusiensâ¯: Genèse 10.16, note.
Verset 7
Lâhistoire des juges (3.7 Ã 16.31)
Cette partie, qui forme le corps du livre des Juges, se divise en une série de morceaux, les uns plus courts, les autres plus longs, ces derniers commençant en général par la formuleâ¯: Et les fils dâIsraël firent ce qui est mauvais aux yeux de lâÃternel.
Versets 7 Ã 11 â Othniel
Les Baals et les Aschèresâ¯: voir Juges 2.11-13, notes.
Verset 8
Venditâ¯: Juges 2.14.
Cuschan-Rischathaïm. Le nom de Cuschan est dérivé de celui de Cusch et désigne un représentant de ce peuple des Cuschites qui occupait lâimmense contrée qui va des bords de lâOcéan Indien, à travers la vallée du Tigre et de lâEuphrate, jusquâà lâÃthiopie en Afrique. La tribu dont Cuschan ici nommé était un chef, habitait au nord de la Mésopotamie et avait étendu ses conquêtes dans lâAsie occidentale, comme précédemment les cinq rois dont parle Genèse 14.1 et, plus tard, les Assyriens et les Babyloniens.
Rischathaïm. Ce nom, qui en hébreu signifie double méchanceté, était probablement une transformation hébraïque de lâun de ses titres.
Roi de Mésopotamieâ¯: Genèse 24.10, note.
Verset 9
Othnielâ¯: ma force est Dieuâ¯: le vaillant frère cadet de Caleb, qui avait épousé sa nièce Acsa à la suite de la prise dâHébron (Josué 15.17, noteâ¯; Juges 1.13). Nous nâavons aucun détail sur sa victoire qui par ses suites paraît avoir été décisive.
Il jugeaâ¯: délivra Israël de lâennemi qui lâopprimait. Voir lâIntroduction.
Verset 12
Ehud et Samgar (12-31)
LâÃternel fortifia Ãglon. Voulant punir son peuple, le Dieu dâIsraël, qui dâaprès lâauteur est en même temps le maître des païens, donna à Ãglon la force nécessaire pour exécuter ce châtiment.
Verset 13
Lâoppression précédente venait du nord-estâ¯; celle-ci vient du sud-est (Moab) de lâest (Ammon) et du sud (Amalékites). Moab nâétait pas reconnaissant dâavoir été épargné par Israël (Deutéronome 2.9).
La ville des Palmiersâ¯: Jéricho. Câest peut-être alors que les Kéniens quittèrent cette contrée pour aller sâétablir dans le désert de Juda, au sud (Juges 1.16). Jéricho nâavait pas été relevée comme ville forte avec murailles et portes (Josué 6.26), mais comme lieu dâhabitationâ¯; elle put facilement être prise.
Verset 14
Asservis. Ils furent épargnés, à la condition de payer un tribut annuel (verset 15).
Verset 15
Fils de Guéraâ¯: soit descendant de Guéra, petit-fils de Benjamin (1 Chroniques 8.3), soit fils dâun Guéra postérieur. La tribu de Benjamin, sur le sol de laquelle les Moabites sâétaient établis, était par là même celle qui avait le plus à souffrir de leur oppression.
Gaucher. La suite montrera lâintention de ce détail.
Verset 16
Sur sa hanche droite, contre lâusage ordinaireâ¯; de manière à pouvoir facilement la tirer de la main gauche.
Verset 17
Très gras. Ce détail prépare ceux du verset 22. La scène se passa un peu à lâest de Jéricho, entre le Jourdain et Guilgal qui était, à 8 km à lâouest du fleuve. Ãglon nâétait pas à Jéricho même.
Verset 18
Achevé dâoffir le présent. Câétait une longue cérémonie, car il sâagissait sans doute dâun tribut en nature, comme bestiaux et produits divers (Genèse 43.25)â¯; cela donnait lieu à une procession.
Verset 19
Ehud accompagne quelque temps à leur retour les porteurs du tribut, mais depuis les pierres taillées, câest-à -dire les idoles (Deutéronome 7.25â¯; Ãsaïe 21.9â¯; Jérémie 8.19), il revient sur ses pas, sous lâimpulsion dâune inspiration dâen-haut. Est-ce la vue de ces idoles moabites sur le sol israélite qui lâindigne tout à coup et qui lui inspire le projet quâil va exécuterâ¯?
Guilgalâ¯: Josué 4.19â¯; Josué 5.9-10.
Personne ne soupçonnait cet homme, qui venait de payer le tribut et qui paraissait désarmé.
Retirez-vousâ¯!â¯: Silenceâ¯! Câest le sens propre du mot hébreu, mais on peut aussi le traduire comme nous lâavons fait.
Verset 20
Sâapprochaâ¯: comme pour lui parler tout bas.
Chambre hauteâ¯: construite sur le toit plat de la maison.
Une parole de Dieu. Il y a de lâironie dans ce terme.
Se levaâ¯: sans doute en signe de respect pour un message divinâ¯; Ehud lui a annoncé une communication de Dieu (Elohim). Ce mot désigne la divinité en général et non pas le Dieu national des Hébreux (Jéhova). Comparez Nombres 23.18, où Balaam invite Balak à se lever, pour recevoir lâoracle qui lui est destiné.
Verset 22
Le sujet que nous donnons au verbe sortit (la lame), nâest pas dans le texte. Il est peu probable que ce soit Ehud, puisquâil est expressément nommé au commencement du verset suivant. Ce pourrait être Elglon, mais la suite ne sâexpliquerait que difficilement.
Par derrière. Le mot hébreu ne se retrouve nulle part. Il indique une séparation et peut désigner soit le point de séparation entre les deux jambes, soit un endroit retiré, comme un lieu dâaisances, soit les excréments, comme ce que lâon jette à lâécart. Le premier sens est admissible si la lame est sous-entendue comme sujetâ¯; mais la forme hébraique (le hé local) ne convient guère à ce sens. Le second supposerait Ãglon comme sujet de sortit et signifierait que, déjà transpercé, il fit effort pour se retirer dans le lieu dâaisances, tandis quâEhud courait à la porte extérieure pour sâenfuir. Dans le troisième sens, ce serait Ehud qui serait sujet du verbe, ce qui nâest point naturel au point de vue grammatical.
Verset 23
Et Ehud sortit au portique. Le mot hébreu traduit par portique ne se présente également nulle part ailleurs. Il semble indiquer une rangée de colonnes, dâarbres, de degrésâ¯; câest donc ou un corridor ou un escalier, celui par lequel on pouvait descendre directement de la chambre haute au vestibule de la maison. Ehud sâéloigne par là au lieu de sortir par la porte par laquelle on entrait ordinairement et qui donnait sur la terrasse.
Il ferma. Il faut sous-entendre ici les motsâ¯: Et avant de sortir. Il ferme intérieurement la porte sâouvrant sur la terrasse.
Sur luiâ¯: sur Ãglon (Genèse 7.16)â¯; et lui-même sortit par lâescalier de derrière.
Verset 24
Les serviteurs, à leur retour, trouvant la porte de devant fermée, pensent que câest le roi lui-même qui a mis le verrou.
Il se couvre les piedsâ¯: satisfait la nature (1 Samuel 24.4).
Verset 25
Après une longue attente, qui leur semble ridicule, ils se décident à entrer au moyen de la clef qui du dehors pouvait repousser le verrou.
Verset 26
Mais grâce à cette attente. Ehud a eu le temps de sâenfuir.
Dans la Séira. Ce mot signifieâ¯: pays hérissé, il désigne peut-être la partie méridionale de la montagne dâÃphraïm, couverte de bois et où nous pouvons penser quâhabitaient des gens de la tribu de Benjamin, à laquelle appartenait Ehud.
Verset 29
Tous robustesâ¦, littéralementâ¯: tous grasâ¯; lâélite de lâarmée.
Verset 30
Quatre-vingts ansâ¯: non quâEhud ait pu juger le peuple aussi longtempsâ¯; mais les heureux effets de sa victoire se firent sentir durant tout ce temps, au moins dans cette portion du pays.
Verset 31
Samgar. Câest ici un épisode de lâhistoire dâIsraël qui sâest passé au sud-ouest de la Terre Sainte, du côté des Philistins, pendant le cours des quatre-vingts ans de repos procurés par la victoire dâEhud. Un conflit quelconque avec les Philistins fut lâoccasion de cet exploit de Samgarâ¯: car il nâest pas question encore dâune oppression exercée par ce peuple.
Un aiguillon à bÅufs. Les agriculteurs en Palestine et en Syrie se servent de cet instrument, surtout pendant les labours. Il a en général 2 à 2,5 mètres de longueur et, à lâextrémité la plus large, 15 cm de circonférence. Il est muni à lâun des bouts dâune pointe de fer très aiguë, lâaiguillon proprement dit et à lâautre bout dâune étroite lame de fer pour nettoyer le soc de la charrue de la terre qui sây attache.
Nous devons nous représenter Samgar à la tête de ses gens quâil entraînait par son courage.
Lui aussi délivra Israëlâ¯: la contrée dâIsraël la plus voisine des Philistins.
Samgar est le premier des six juges appelés petits.