Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Hosea 10". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/hosea-10.html.
bibliography-text="Commentaire sur Hosea 10". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-15
Plan du commentaire biblique de Osée 10
La ruine
Le prophète continue à motiver la destruction imminente du peuple par la grandeur de ses iniquitésâ¯: versets 1 à 8 et 9 à 15.
Verset 1
La prospérité dâIsraël et la beauté de son pays nâont servi quâà faire abonder chez lui lâinfidélité.
Verset 2
Hypocrite, littéralementâ¯: glissant.
Détruira leurs statues, littéralementâ¯: abattre leur sommetâ¯; peut-être est-il ici question, ainsi quâau verset 1, de simples colonnes, telles quâen élevaient les Cananéens, en souvenir de quelque événement ou à lâhonneur de leurs dieux, par exemple celles de Baal et dâAstarté (1 Rois 14.23).
Verset 3
Le moment vient où ils prononceront cette parole de regretâ¯: Notre roi ne mérite pas vraiment ce nomâ¯; car il est impuissant à nous protéger. Mais ce ne sera pas là une parole de vraie repentance, pas plus que celle de Osée 6.1-3.
Verset 4
Pendant quâils font avec les païens des alliances aussitôt rompues, le jugement arrive aussi sûrement et aussi promptement, quâéclôt au printemps, en Palestine, le coquelicot, qui abonde dans les champs de blé.
Verset 5
Les veauxâ¦, littéralementâ¯: les génisses, terme plus méprisant que le masculin. Mais pourquoi le plurielâ¯? Peut-être y avait-il à Béthel (Beth-Aven, Osée 4.15, note) quelque autre veau dâor que celui que Jéroboam I y avait fait dresserâ¯; on bien nâest-ce ici quâun pluriel désignant lâespèceâ¯: lui et tous ceux de sa sorteâ¯? Le prophète penserait à celui de Dan. Quoi quâil en soit, le singulier revient aussitôt aprèsâ¯: sur lui⦠pour lui. Osée se transporte par la pensée au moment où déjà le veau dâor ne sera plus là .
Son peuple⦠Le peuple de Samarie, prêtres et habitants, tremblent pour ce pauvre veau que menace lâinvasion de lâennemiâ¯; quel dieu que celui pour la sûreté duquel se tourmentent ainsi ses adorateursâ¯!
Sa gloireâ¯: la majesté divine quâils lui attribuent.
Ses prêtresâ¦, en hébreuâ¯: camarim, mot qui ne se retrouve que 2 Rois 23.5 et Sophonie 1.4 et qui, en syriaque, signifie prêtre. En passant dans la langue hébraïque, ce terme a pris le sens défavorable de faux prêtre ou magicienâ¯; car les prêtres qui venaient de Syrie avaient ce caractère.
Verset 6
Lâidole partage la captivité de ses adorateurs.
Le roi vengeur (comparez Osée 5.13)â¯: celui que les Israélites appelaient pour les défendre et les venger et que Dieu emploie maintenant pour se venger dâeux.
Verset 8
Aven (néant, iniquité), employé pour Beth-Aven (Béthel), maison dâiniquité.
Couvrez-nous⦠Ils préféreraient disparaître, comme dans un tombeau, plutôt que dâêtre atteints par le jugement de Dieu qui les menace. Comparez Luc 23.30 et Apocalypse 6.16.
Verset 9
Depuis le temps de Guibéa⦠Le prophète rappelle ici le crime affreux commis à Guibéa et raconté Juges chapitres 19 et 20. Israël est aujourdâhui tout entier ce quâétaient, les habitants de cette ville illustrée par ce crime.
Ils sont encore là . Le prophète voit lâIsraël actuel comme identifié à ces anciens scélérats qui bravaient le châtiment dont ils étaient menacés.
La guerre ne les atteindra-t-elle pas â¦Après avoir repoussé deux attaques du peuple entier, les gens de Guibéa furent enfin atteints par le châtiment méritéâ¯; il en sera de même dâIsraël. Comme toutes les tribus dâIsraël se réunirent pour exterminer les gens de Guibéa, ainsi tous les peuples seront rassemblés par lâÃternel pour punir son peuple.
Verset 10
Quand on les liera⦠Ils seront emmenés en captivité liés à leurs deux veaux dâor (leurs deux péchés). Il y a dans lâhébreu un jeu de mots intraduisible entre , je châtieraiâ¯: esorem et on lieraâ¯: oseram.
Verset 11
Ãphraïm, au service de Dieu, était semblable à une génisse qui nâa dâautre tâche que celle, agréable et facile, de fouler le blé en sâen nourrissant à son aise (Deutéronome 25.4). Maintenant le joug pèsera sur son cou et il sera assujetti, ainsi que Juda, nommé en passant, aux plus durs travauxâ¯; image de lâesclavage qui va remplacer la liberté première.
Jacob. Cette expression est choisie pour réunir les deux royaumesâ¯; après les deux frères, le père, personnification du peuple entier.
Verset 12
Cette belle et douce image du verset 11 semble attendrir le cÅur de lâÃternelâ¯; le ton de la menace fait place à celui de lâencouragement. Les images nouvelles paraissent aussi inspirées par celles du verset 11. Osée poursuit fréquemment une image sans continuer exactement la même idée.
LâÃternel indique le seul moyen de prévenir le châtiment annoncé.
Faites vos semailles⦠moissonnez⦠Au sens littéral, sans doute, tout en appliquant ces expressions en général à tous les travaux de la vie ordinaire. On sème selon la justice, quand on ne se permet ni de semer du grain dérobé, ni dâuser de fraude dâaucune sorteâ¯; on moissonne selon la bonté, quand les pauvres ont leur part de la moisson.
Défrichez⦠(Jérémie 4.3). Ici, le sens devient de plus en plus figuré.
Vos jachèresâ¯: vos champs négligés, câest-à -dire votre cÅur mauvais.
Il est temps de chercher lâÃternel⦠Câest lâacte intérieur quâindiquait lâimageâ¯: défricher les jachères.
Pleuvoir sur vous la justice⦠câest-à -dire le pardon et le renouvellement. Quand le peuple sèmera en justice, Dieu lui répondra en répandant sur lui la justice dâen haut. Comparez Ãsaïe 45.8.
Verset 13
Mais le prophète ne peut se livrer longtemps à lâespoir que son appel soit entendu. Il revient bien vite à la désespérante réalitéâ¯: Israël agit dans un sens tout contraire à celui des versets précédentsâ¯: Vous avez été iniques et dans le labour et dans la moissonâ¯; voilà pourquoi votre récolte sâest changée en fruits trompeursâ¯: au lieu de sauver le pays, vous lâavez perdu et vos armées ne le sauveront pas.
Verset 14
Comme Salmanâ¦â¯:. Une inscription assyrienne due au roi Tiglath-Piléser mentionne un roi moabite du nom de Salmanou parmi les princes qui devaient le tributâ¯; or, Tiglath-Piléser étant contemporain de Ménahem dâIsraël (si on lâidentifie, comme on le fait généralement, avec Phul, 2 Rois 15.19â¯; 1 Chroniques 5.26) et Osée ayant vécu sous Ménahem, il est fort, possible que le prophète fasse allusion à une incursion de ce chef moabite, dans laquelle il aurait pillé et détruit la ville dâArbel. Mais peut-être aussi le nom de Salman désigne-t-il un des nombreux rois dâAssyrie qui ont porté le nom de Salmanasarâ¯; et, dans ce cas, il serait naturel de penser à Salmanasar IV, qui commença le siège de Samarie achevé par Sargon, siège qui mit fin à lâexistence du royaume des dix tribus.
Beth-Arbel. Il y avait deux villes de ce nom en Galiléeâ¯; mais il est plus probable que ce nom désigne ici la Beth-Arbel située au passage du Jourdain, près de Pella en Galaad. Elle aurait été détruite au moment où Salmanasar envahissait le pays. Sâil en est ainsi, lâévénement rappelé par Osée aurait été tout récent et faisait présager ce qui allait arriver à la capitale. Les menaces des chapitres 8 à 10 seraient ainsi dâautant plus saisissantes quâelles auraient été prononcées à la veille de la catastrophe finale
Où la mère fut écrasée sur les enfantsâ¯: la ville renversée sur ses habitants.
Verset 15
Béthelâ¦â¯: par le culte idolâtre qui sây célébrait.
Au point du jour⦠Epouvantable réveilâ¯!