Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Esther 3". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/esther-3.html.
bibliography-text="Commentaire sur Esther 3". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-15
Plan du commentaire biblique de Esther 3
Ãlévation dâHaman, décret contre les Juifs, projets dâHaman contre Mardochée (chapitres 3 et 4)
Chapitre 3 Haman, favori du roi, obtient un édit de mort contre les Juifs
Verset 1
Après ces choses. Lâélévation dâEsther eut lieu la septième année du roi (Esther 2.16). Lâextermination des Juifs devait avoir lieu la douzième (Esther 3.7). Ces mots nous transportent donc en 471 ou 473.
Haman. Ce nom, qui est en sanscrit celui de la planète Mercure, correspond à lâOmanès des classiques.
Hammédatha, le Madatès de Quinte-Curce, ancien nom perseâ¯: Donné par la lune.
Agaguite. Les rabbins prennent tous ce nom dans le sens de descendant dâAgag, ce qui est certainement le plus naturel et voient dans Agag le roi amalékite de ce nom (1 Samuel 15.8). Voir Josèphe, Antiquités Judaïques, XI, 6, 5. Ainsi, en la personne de Mardochée, un descendant de Saül aurait fini par lâemporter sur les descendants de la famille royale de ces antiques ennemis dâIsraël (Exode 17.8-16). Câest ainsi que les Juifs ont compris cette donnée, car à chaque fête de Purim, outre le livre dâEsther, ils lisent dans les synagogues le passage du Pentateuque qui concerne Amalek. Il est vrai quâHaman, son père et ses fils (Esther 9.7-9) ont des noms perses. Mais cette famille pouvait être établie dans ces contrées depuis longtemps.
Dâautres pensent que notre auteur, en présentant le nouveau personnage qui entre en scène comme un Agaguite, fait sans doute allusion au roi Agag contemporain de Saül et mis en pièces par Samuel, mais sans vouloir pour cela faire dâHaman un descendant de ce roi ou un membre de cette tribuâ¯; Agaguite voudrait dire simplementâ¯: ennemi juré des Juifs.
Il lâélevaâ¯: à la dignité de grand-vizir.
Verset 2
Assuérus veut quâon rende à Haman les honneurs royaux (Hérodote III, 86â¯; VII, 136).
Mais Mardochée⦠Les Juifs se prosternaient sans scrupule devant les rois (2 Samuel 14.4â¯; 2 Samuel 18.28â¯; 1 Rois 1.16) et il est difficile de penser que Mardochée ait pu se dispenser de le faire quand il entrait (Esther 8.1) auprès dâun monarque que lâon nâabordait quâainsi. Ce nâest pas comme adorateur exclusif du vrai Dieu quâil reste debout quand passe Haman, mais plutôt comme juif et par haine de raceâ¯: LâÃternel a guerre à tout jamais avec Amalek (Exode 17.16)â¯!
Verset 4
Tiendraientâ¯: sâil tiendrait bon quand il serait en face des menaces de Hamanâ¯; ou bienâ¯: si cette excuse serait considérée par le roi comme valable.
Verset 5
Haman semble nâavoir pas remarqué que Mardochée ne se prosternait pas devant lui, avant que les serviteurs du roi le lui aient fait observer. Mais surtout, maintenant quâil est averti que Mardochée est un Juif, ce refus prend à ses yeux une grande importance.
Verset 7
Bien que les grands massacres aient toujours été chose assez ordinaire en Orient, ainsi celui des Mages à lâaccession de Darius, fils dâHystaspe, au trôneâ¯; celui des Scythes sous Cyaxare (Hérodote III, 79â¯; I, 106), câétait là une grande entrepriseâ¯: il fallait sâassurer la faveur du ciel et lui demander dâindiquer le jour favorable (Ãzéchiel 21.26, note). Les Perses ne faisaient rien sans consulter la divinité et aimaient mieux, par exemple, éviter plusieurs jours une bataille que de la livrer sans avoir trouvé des présages favorables (Hérodote IX, 38, 45).
Nisanâ¯: le mois de la Pâque. La joie de la grande délivrance passée fut changée en deuil par la menace dâune ruine prochaine.
La douzième annéeâ¯: cinq ans après lâélévation dâEsther.
Pur, mot persan signifiant partie, sort et dont on a rapproché le latin pars, le français part. En perse moderne bâra signifie fois, cas et pâra ou pâre, morceau, pièce.
Pour chaque jour et pour chaque mois. Nous ignorons de quelle manière on tira au sort (Ãzéchiel 21.26), mais il résulte du texte que lâon consulta le sort pour tous les jours de tous les mois de lâannée qui commençait et que le jour et le mois qui obtinrent les meilleurs résultats, furent considérés comme désignés par la divinité. Haman ne se laissa pas détourner de son projet par la décision du sort, qui semblait en avoir éloigné lâexécution le plus possible. Le sort recula lâexécution de ce plan dâun an entier, afin de donner à Mardochée et à Esther le temps dâen arrêter lâexécution et de faire donner des ordres tout contraires.
Adar. Voir Esdras 6.15â¯; correspondant à la nouvelle lune de février-mars.
Verset 8
Dès que le sort eut donné à Haman la certitude quâun jour favorable ne manquerait pas à lâexécution de son projet, il passa à gagner le roi.
Disperséâ¯: donnant par conséquent en tous lieux un mauvais exemple.
Différent, troublant lâharmonie de lâempire.
Ils nâobservent pasâ¦â¯: verset 3.
Verset 9
Dix mille talents dâargentâ¯: à prendre sur les dépouilles de la peuplade anéantie. Entre 300 et 400 tonnes dâargent (1 Chroniques 29.7â¯; 2 Rois 5.23). Dâaprès Hérodote le revenu régulier de lâempire était de 14500 talents dâargent (III, 95), en sorte que, si nous avons affaire ici au même talent, Haman offrait au roi un peu plus des deux tiers des recettes annuelles de son trésor. Il y avait là de quoi lever tout scrupule.
Verset 10
Son anneauâ¯: pour quâHaman en scellât le décret royal.
Et le donna à Hamar,â¦, ennemi des Juifs. Lâauteur énumère tous les titres et qualificatifs dâHaman, pour faire sentir la grandeur du danger. Telles étaient les mains où se trouvait lâanneau rovalâ¯!
Verset 11
Il ne convient pas que le roi paraisse faire payer son consentement. Dâailleurs le zèle dâHaman mérite dâêtre récompensé.
Le peuple aussiâ¯: comme sâil sâagissait dâune chose.
Verset 12
Les secrétaires de Xerxès sont mentionnés plus dâune fois par Hérodote (VII, 100â¯; VIII, 90). Ils semblent avoir toujours été aux ordres du roi, prêts à écrire ses édits et à noter ce qui lui paraissait mémorable.
Le treizième jourâ¯: peut-être parce que le sort avait désigné ce jour-là comme le plus favorable (verset 13).
Du premier mois. Pourquoi tant se hâter et mettre entre lâexécution et la menace un aussi long intervalle (neuf mois peut-être pour les provinces les plus éloignées)â¯? Pour laisser aux Juifs le temps de sâenfuir et pour sâemparer plus facilement de leurs biensâ¯? Nonâ¯! Haman, se méfiant de lâhumeur changeante du roi, veut battre le fer pendant quâil était chaud.
Aux chefs de chaque peuple. Après les employés royaux (satrapes, gouverneurs) sont nommés les princes de chaque peuple, les descendants des anciens rois des divers peuples vaincus.
Verset 13
Par les courriersâ¯: les célèbres courriers établis en Perse (Esther 1.22).
Au pillage. Tout en donnant cet encouragement à la rapacité de ses administrés, Haman se réserve, sans que lâon nous dise comment, de prélever sur ce butin sa bonne part (verset 11).
Verset 14
Pour plus de sûreté et afin que lâordre fût universellement connu et exécuté, les satrapes et gouverneurs (verset 12) furent chargés de rendre obligatoire la participation au massacre.
Verset 15
à Suse, où le décret fut promulgué au moment où partirent les courriers, les juifs comptaient peut-être beaucoup dâamis parmi les sectateurs de Zoroastre. Le trouble de la ville sâexplique sans peine si lâon admet que lâopinion de la femme dâHaman à lâégard des Juifs (Esther 6.13) était celle de la population en général.
Ãtait dans le troubleâ¯: Ne savait que penser. Voir le même verbe Exode 14.3 et Joël 1.18, où nous lâavons rendu parâ¯: ils se sont égarés, etâ¯: ne savent où aller.