Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Acts 16". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/acts-16.html.
bibliography-text="Commentaire sur Acts 16". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-40
Plan du commentaire biblique de Actes 16
Visite à Derbe et Lystre, Timothée associé aux missionnaires
Arrivé à Derbe et à Lystre, Paul y trouve un disciple, Timothée, né dâune Juive et dâun païen, jouissant de lâestime des frères. Résolu de le prendre avec lui, Paul le circoncit, à cause des Juifs (1-3).
Promulgation des décisions de la conférence de Jérusalem
Parcourant les villes de ces contrées, ils font connaître aux fidèles ces ordonnances et leur recommandent de les observer. Les Ãglises grandissent en foi et en nombre (4, 5).
à travers lâAsie Mineure
Ils parcourent les provinces du centre, empêchés par lâEsprit de pénétrer dans lâAsie proconsulaire. Ils descendent à Troas (6-8).
Vision de Paul à Troas, départ pour la Macédoine
Un Macédonien apparut à Paul, pendant la nuit, lâappelant à lâaide. Paul et ses compagnons en concluent que le Seigneur les invite à passer en Macédoine et ils cherchent une occasion. Ils font voile de Troas pour la Samothrace, dâoù ils passent le lendemain à Néapolis. Ils se rendent de là à Philippes, où ils séjournent (9-12).
Verset 1
De Derbes à Philippes (1-12)
Paul avait annoncé lâÃvangile et fondé des Ãglises à Derbe et à Lystre dans son premier voyage de mission (Actes 14).
Venant cette fois de la Cilicie (Actes 15.41), il arrive dâabord à Derbe (Actes 14.7, note).
Il retrouva à Lystre Timothée, quâil avait précédemment gagné à la foi, comme on le conclut de 1 Corinthiens 4.17, où il lâappelle son enfant bien-aimé et qui allait devenir son fidèle compagnon dâÅuvre (Actes 14.20, note. Voir lâintroduction aux épîtres pastorales).
Timothée était bien de Lystre et non de Derbe, comme on a voulu le conclure de Actes 20.4 (voir la note).
Tout jeune quâil était encore, les chrétiens de ces contrées lui rendaient un bon témoignage. Cette circonstance contribua à la résolution de lâapôtre (verset 3).
La mère de Timothée, qui sâappelait Eunice (2 Timothée 1.5), était une Juive devenue fidèle croyante, câest-à -dire chrétienne. Elle avait élevé son fils, dès sa tendre enfance, «â¯dans la connaissance des saintes lettresâ¯Â» (2 Timothée 3.15).
Le père de Timothée était Grec, né païen, peut-être devenu «â¯prosélyte de la porteâ¯Â».
Verset 3
Toute la vie de Timothée prouva combien Paul lâavait bien jugé en désirant de lâemmener avec lui (grec quâil partît avec lui).
Câétait aussi un acte de sagesse et de charité chrétienne que de le circoncire, car, sans cette précaution, lâapôtre nâaurait pas pu, selon son habitude, annoncer lâÃvangile aux Juifs, scandalisés de le voir accompagné dâun jeune homme né dâune femme juive et dâun père païen et qui nâaurait pas reçu la circoncision.
On a dit que, si ce fait était vrai, lâapôtre se serait mis en contradiction avec ses propres principes, avec sa conduite à Actes 15 et avec son refus énergique de laisser circoncire Tite (Galates 2.3).
Mais Paul agit selon sa grande maximeâ¯: «â¯Se faire tout à tous, afin dâen sauver quelques-unsâ¯Â» (1 Corinthiens 9.19-23).
Il faut bien remarquer, en effet, que câest à cause des Juifs et afin de ne pas se fermer les portes de leurs synagogues, quâil circoncit Timothéeâ¯; il ne lâaurait jamais fait pour céder aux exigences de chrétiens judaïsants qui auraient considéré la circoncision comme une condition de salut.
Ainsi sa conduite est en parfaite harmonie avec Actes 15.1-2 et avec Galates 2.3.
Verset 4
Ces ordonnances, ou décisions rendues à Jérusalem, étaient les prescriptions relatives aux choses dont les païens convertis devaient sâabstenir, par égard pour leurs frères dâorigine juive (Actes 15.29).
Paul les transmettait fidèlement aux Ãglises (Actes 15.23, 2e note).
Verset 5
Les Ãglises grandissaient intérieurement dans la foi et la vie chrétienne et extérieurement, quant au nombre de leurs membres. Double prospérité bien rare.
Luc place ici cette remarque (Actes 9.31), sans doute pour faire sentir que lâaccroissement des Ãglises avait pour cause la présence et lâactivité de Paul au milieu dâelles.
Verset 6
Il faut suivre sur une carte de lâAsie Mineure cet itinéraire de nos évangélistes (versets 6-8), pour sâen bien rendre compte.
Ils partent de Lystre en Lycaonie (verset 1) De là ils allèrent sûrement à Antioche de Pisidie, où ils avaient eu un si beau succès dans le premier voyage (Actes 13).
Après cela, ils voulaient diriger leur course à lâouest et aller dans lâAsie proconsulaire, située vers la mer Ãgée, où ils auraient annoncé lâÃvangile à Ãphèse, ville principale de tout le pays. Mais le moment nâétait pas venuâ¯; ils en furent empêchés par le Saint-Esprit.
Revenant donc vers le nord-est, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie (grec la contrée galatique).
Luc désigne par cette dernière expression la région qui avait été occupée par des tribus gauloises ou celtes au troisième siècle avant Jésus-Christ et dont les principales villes étaient alors Ancyre, Radium, Pessinonte. Son récit présente ici une lacune.
Paul ne se contenta pas de traverser la Galatieâ¯; il y fut retenu par une maladie et cet arrêt forcé lui donna lâoccasion dâévangéliser cette contrée (Galates 4.13) et dây fonder des Ãglises importantes, auxquelles il adressa plus tard, peu après une seconde visite quâil leur fit (Actes 18.23), lâépître aux Galates (voir lâIntroduction à cette épître).
De nombreux historiens et interprètes (Mynster, Paulus, Thiersch, Weizsäcker, Renan, Sabatier, Ramsay, Zahn) estiment, il est vrai, que lâépître aux Galates est adressée aux Ãglises que Paul avait fondées, avec Barnabas, dans son premier voyage missionnaireâ¯: Antioche de Pisidie, Iconium, Lystre, Derbe (Actes 13 et Actes 14).
Lâapôtre entendrait par la Galatie la province romaine de ce nom, constituée lâan 25 avant Jésus-Christ et qui comprenait, outre le pays primitif des Galates, les régions avoisinantes au midi, la Pisidie et la Lycaonie. Nous ne pouvons entrer ici dans cette discussionâ¯: les principaux arguments en faveur de la dernière opinion sont exposés dans le Saint Paul dâE. Renan (page 48 et suivantes) et dans lâarticle Galates de lâEncyclopédie de Lichtenberger, par M. Sabatier.
Lâopinion traditionnelle est défendue par des savants tels que Grimm, Holsten, Hilgenfeld, Siefert, Lipsius, Wendt et Godet (Introduction au Nouveau Testament, I, page 219).
Elle nous paraît la plus probable. Seule elle sâaccorde avec les brefs renseignements de Luc dans notre passageâ¯; celui-ci entend évidemment par le pays de Galatie une contrée différente de celle où se trouvaient Derbe et Lystre, puisque les évangélistes ne lâabordent quâaprès avoir quitte ces villes (verset 3) et passé par dâautres lieux (verset 4) et notamment traversé la Phrygie (verset 6).
Pour tourner cette difficulté on a présenté les premiers mots du verset 6 comme une récapitulation des versets 1 à 5 et proposé de les traduireâ¯: Après avoir traversé â comme il vient dâêtre raconté â la Phrygie et le pays de Galatie.
Mais cette interprétation suppose le texte reçu (majuscules récents) et même avec ce texte, elle est peu naturelle. Or la leçonâ¯: ils traversèrent, est attestée par Codex Sinaiticus, B, A, C, D, E.
Verset 8
Luc nous montre les missionnaires, qui étaient venus près de la Mysie, à la frontière de cette province, se disposant à aller en Bithynie.
Ils se seraient avancés ainsi vers le nord-est et auraient été conduits au bord de la mer Noire.
Mais lâEsprit de Jésus ne le leur ayant pas non plus permis, ils passèrent la Mysie, se dirigeant vers lâouest et ils descendirent à Troas, au bord de la mer Ãgée, près des lieux où avait été lâancienne Troie.
Là , ils sont en face de la Macédoine et de lâEurope, but vers lequel les conduisait lâEsprit de Dieu (verset 9).
Câest bien le Saint-Esprit (verset 6) qui dirigeait les serviteurs de Dieu dans ce voyage et non leur propre esprit de sagesse et de prudence.
Lâexpressionâ¯: lâEsprit de Jésus (Codex Sinaiticus, B, A, D), ne se trouve quâici dans le Nouveau Testament, qui dit toujoursâ¯: lâEsprit de Christ, ou du Seigneur, ou de Dieu.
Verset 9
La vision que Paul eut durant la nuit, probablement pendant quâil était en prières pour demander à Dieu des directions pour son voyage, ne lui laissa aucun doute à cet égard (verset 10).
Cet homme qui se tenait là , il le reconnut pour un Macédonien, à la prière même quâil lui adressaitâ¯: Passe en Macédoine et secours-nous.
Maintenant Paul comprend pourquoi lâEsprit divin lâavait empêché de sâarrêter davantage en Asieâ¯: lâEurope sâouvrait devant luiâ¯!
Verset 10
LâÃvangile, la bonne nouvelle du salut, tel était le grand secours que demandait le Macédonien. Les missionnaires le conclurent de sa prière.
Et comme Troas était le port de mer où lâon sâembarquait dâordinaire pour la Macédoine et pour lâEurope, ils cherchèrent aussitôt à le faire, câest-à -dire quâils se mirent en quête dâun navire qui fît le trajet.
Ici Luc dit, pour la première fois, dâaprès la recension orientale, nous, indiquant modestement, par ce changement de personne, quâil venait de rejoindre Paul à Troas. Dès ce moment et dans tous les morceaux où il trahit ainsi sa présence, son récit devient beaucoup plus clair plus précis, plus détaillé.
Verset 11
La Samothrace, grande île de la mer Ãgée, entre lâAsie Mineure et la Macédoine.
Néapolis, port de mer de Philippes, qui était à quelque distance dans lâintérieur.
Verset 12
Voir, sur cette ville, lâintroduction à lâépître aux Philippiens.
La première ville ne signifie pas que ce fût la capitale du district (La Macédoine avait été divisée par Paul Emile en quatre districts). La capitale de ce district était Amphipolis (Actes 17.1).
On a donc expliqué de diverses manières le qualificatif de première ville.
Selon les uns ce terme indiquerait simplement que ce fut là la première ville de la Macédoine où Paul sâarrêta et annonça lâÃvangile.
Mais les mots de ce district sâopposent à ce sens. Il faut donc admettre que Philippes portait ce titre en sa qualité de colonie romaine.
Verset 13
Lydie
La conversion du geôlier
Paul et Silas, honorablement libérés, quittent Philippes
Le jour venu, les préteurs envoient au geôlier lâordre de relâcher Paul et Silas. Le geôlier leur offre de sortir en liberté. Paul refuse ; invoquant le fait quâeux, citoyens romains, ont été frappés publiquement et emprisonnés sans jugement, il exige que les magistrats viennent eux-mêmes les conduire hors de la prison. Informés de ce désir par les licteurs, les préteurs sont effrayés dâapprendre que Paul et Silas sont citoyens romains. Ils viennent leur présenter des excuses et les prient de quitter la ville. Câest ce que font Paul et Silas, après sâêtre rendus chez Lydie et avoir exhorté les frères qui sây trouvaient réunis (35-40).
Fondation de lâÃglise de Philippes (13-40)
Hors de la porte est la leçon de Sin, B, A, C, D
Le texte reçuâ¯: hors de la ville, a le même sens.
Nous pensions que se trouvaient est le texte de Codex Sinaiticus, C, admis par la plupart des éditeurs.
M. Wendt préfère le texte reçu (majuscules récents, minuscules)â¯: où avait coutume de se trouver un lieu de prière.
M. Blass propose de changer une lettre du texte de B et de lireâ¯: où ils avaient coutume dâêtre en prière.
Les Juifs sâassemblaient volontiers près dâune rivière, dont les eaux servaient à leurs ablutions. Câest là quâils établissaient de préférence leurs synagogues.
Le lieu de prières, mentionné dans notre passage, était-il un bâtiment ou un simple rendez-vous en plein air�
Le texte laisse ce point indécis. La rivière, dont il est question, nâétait pas le Strymon, trop éloigné, mais probablement un de ses affluents appelé Gangas, Gangites ou Angites.
On ignore pourquoi lâassemblée nâétait composée que de femmes. Peut-être étaient-elles restées après le culte pour entendre ces étrangers. Calvin pense que les hommes étaient absents par indifférence. Il est probable quâils étaient en petit nombre à Philippes. La colonie israélite se composait surtout de Juives qui avaient épousé des païens et de prosélytes, comme Lydie.
La religion dâIsraël gagnait des adhérents parmi les femmes plus que parmi les hommes.
Verset 14
Thyatire (Apocalypse 2.18) était en Lydie, dans lâAsie Mineure.
Bien que Lydie fût un nom de femme assez fréquent, il est possible que celle-ci fut ainsi appelée dâaprès son pays natal.
Cette contrée partageait avec la Phénicie lâindustrie des étoffes de pourpre, dont Lydie faisait commerce.
Ces motsâ¯: qui craignait Dieu, montrent quâelle était née païenne, mais prosélyte Juive.
Ses besoins religieux nâétaient pourtant pas encore satisfaits, câest pourquoi elle écoutait.
Mais pour être attentive à la parole divine (Actes 8.6), pour quâelle la comprit et la reçût, il fallut que le Seigneur lui ouvrît le cÅur (Luc 24.45).
Verset 15
Lydie fut baptisée avec sa famille, sans recevoir une instruction prolongée, simplement sur la confession de sa foi en Jésus-Christ son Sauveur. Câest ce que nous voyons partout dans le livre des Actes.
Il est inutile de se demander si dans sa famille et dans celle du geôlier (verset 33), il y avait de petits enfants et sâils furent aussi baptisés, le texte ne le dit pas.
Même verbe que Luc 24.29 (voir la note).
Première marque touchante de cet amour chrétien qui naît avec la foi (comparer versets 33 et 34).
Verset 16
Le nom de Python était celui du serpent de Delphes, le célèbre sanctuaire où se rendaient des oracles.
Au dire de Plutarque, on considérait spécialement les ventriloques comme possédés dâun «â¯esprit de Pythonâ¯Â».
Grâce à cet esprit, ils avaient la prétendue faculté de deviner ou de prédire lâavenir.
La servante (ou esclave), en sâadonnant à de telles pratiques, gagnait de lâargent, dont ses maîtres faisaient leur profit.
Luc et Paul lui-même (verset 18), attribuent à un esprit dont elle était possédée ses aptitudes de clairvoyante et de devineresse
On nâa voulu voir dans cette idée quâun préjugé juif et attribuer à des causes toutes naturelles le don quâexerçait lâesclave. Mais alors comment expliquer que lâapôtre lâen priva, en ordonnant à lâesprit de sortir dâelleâ¯? La même question se pose au sujet des exorcismes pratiqués par Jésus (Matthieu 8.28, 2e note).
Verset 18
Dans les évangiles synoptiques on voit fréquemment les démons reconnaître ainsi le Seigneur et lui rendre hommage, sans doute par la crainte quâils avaient de lui (Matthieu 8.29â¯; Marc 3.11â¯; Luc 4.41).
Mais, pas plus que notre apôtre, Jésus ne souffrait ces manifestations, afin de ne pas paraître avoir la moindre solidarité avec ces êtres-là . Paul procède ici de la même manière que le faisait le Sauveur pour chasser les démons. Il est difficile de pénétrer plus avant dans un domaine si obscur.
Verset 21
Ses maîtres voient que (grec) lâespérance de leur gain était sortie avec lâesprit que Paul venait de chasser.
Alors la cupidité déçue leur colère ils se saisissent de Paul et de Silas (peut-être Luc et Timothée étaient-ils absents ou ne les regardait-on pas comme coupables)â¯; ils les traînent devant les magistrats et font entendre contre eux lâaccusation ordinaire de troubler la ville (Actes 17.6â¯; Actes 24.5).
Mais le grief qui leur sert de prétexte, câest que ces Juifs (terme de mépris), enseignent à nous qui sommes Romains (mot prononcé avec orgueil) des coutumes quâil ne nous est pas permis de recevoir ni de suivre.
En effet, une loi romaine interdisait sous peine de déportation ou de mort lâintroduction de religions nouvelles.
La religion juive était autorisée dans lâempireâ¯; aussi les apôtres furent-ils accusés probablement dâenseigner des idées nouvelles. Peut-être leurs persécuteurs firent-ils appel à la haine des Juifs seulement pour exciter la populace. Quant aux magistrats, ils punirent les apôtres pour avoir troublé la paix publique.
Dans ce récit, les représentants de lâautorité romaine, nommés dâabord magistrats, archontes, sont ensuite appelés préteurs (grec stratèges)â¯; mais ce sont les mêmes fonctionnaires, auxquels les Grecs donnaient volontiers des titres militaires.
Verset 23
Les préteurs, dans lâespoir de calmer le soulèvement de la foule, nây regardent pas de si près avec des juifs méprisésâ¯; sans jugement, ils infligent à Paul et à Silas un supplice cruel, puis les font jeter en prison.
Ayant arraché leurs vêtements, car la flagellation était appliquée sur le dos nu, ils ordonnaient de les battre de verges.
Le mot traduit par coups signifie aussi plaies, car chacun de ces coups faisait couler le sang (comparer verset 33). Ce récit est confirmé par lâapôtre Paul lui-même (1 Thessaloniciens 2.2).
Verset 24
Grecâ¯: dans le bois.
Câétait un bloc ou une poutre double dans laquelle étaient pratiquées des ouvertures pour y passer chaque jambe. Elle servait aussi à torturer les criminels en leur écartant les pieds avec violence.
Verset 25
Grecâ¯: Chantaient des hymnes à Dieu.
Dans quelle situation et dans quelle attenteâ¯! De tels hommes ont le droit de dire à leurs frèresâ¯: «â¯Soyez toujours joyeuxâ¯Â».
Comme la scène devient plus émouvante encore par ce dernier traitâ¯: les prisonniers les écoutaient. Jamais on nâavait rien entendu de pareil dans une prison.
Verset 26
M. Ramsay a fait la remarque quâaujourdâhui encore dans ces contrées les portes en général et même celles des prisons, sont fermées par une barre, quâun tremblement de terre peut faire sortir du crampon destiné à la retenir.
Verset 27
Le geôlier, probablement un ancien officier de lâarmée, réveillé par le tremblement de terre et voyant toute la prison ouverte, ne doute pas que les prisonniers ne se soient enfuis et comme il répondait dâeux sur sa vie, il allait se tuer dans son désespoir (comparer Actes 12.19).
Verset 28
Paul, dans son ardente charité, sauve la vie de celui qui avait été lâinstrument de ses persécuteurs, afin de pouvoir ensuite sauver son âme.
Si lâon demande comment lâapôtre sâétait aperçu dans les ténèbres (verset 29) que le geôlier allait attenter à ses jours, on peut supposer que celui-ci prononça des paroles de désespoir qui parvinrent aux oreilles de Paul.
M. Ramsay admet quâau moment où le geôlier sâapprêtait à se tuer, il se tenait sur le seuil extérieur de la prison et que sa silhouette se détachait sur le ciel éclairé par les étoiles ou la lune.
Si lâon demande encore comment les autres prisonniers ne profitèrent pas dâun tel moment pour sâévader, on peut supposer quâépouvantés par le tremblement de terre et nâayant pas eu le temps de revenir de leur frayeur, ils imitèrent simplement Paul et Silas, quâils avaient entendus chanter les louanges de Dieu.
Verset 30
Le geôlier, ébranlé par tout ce quâil venait dâéprouver, convaincu quâil y avait dans ce miracle une manifestation de la divinité en faveur des prisonniers, ne voit plus en ceux-ci des criminels, mais bien ce quâils avaient prétendu être, des messagers de Dieu.
Comment dâailleurs nâaurait-il pas été frappé de voir que, loin de sâenfuir, ces hommes ne songeaient quâà lui témoigner la sollicitude de leur charitéâ¯?
De là sa vénération, de là sa question, qui suppose le sentiment du péché sâéveillant en luiâ¯: Que faut-il que je fasse pour être sauvéâ¯? Câest le cri dâangoisse dâune conscience qui se sent perdue (Actes 2.37â¯; Luc 3.10).
La recension occidentale (D, Peschito) porte au verset 30â¯: Il les conduisit dehors, après avoir fixé dans les ceps les autres prisonniers (comparer verset 24).
Verset 31
Réponse qui renferme lâÃvangile dans toute sa richesse. Paul, en annonçant la parole divine au geôlier (verset 32), ne put rien lui dire qui ne fût déjà contenu dans sa première réponse.
Croire au Seigneur Jésus-Christ, câest-à -dire se confier en lui du fond du cÅur, câest déjà être sauvé (Actes 15.11â¯; Jean 3.16â¯; Actes 20.31).
Telle est aussi la doctrine de Paul dans toutes ses épîtres.
Le texte reçu porteâ¯: «â¯Seigneur Jésus-Christâ¯Â».
Ce dernier mot manque dans Codex Sinaiticus, B, A, mais il se lit dans tous les autres majuscules et la plupart des versions anciennes.
Verset 33
Il lava leurs plaiesâ¯: avant même dâêtre baptisé, dès quâil a cru, ce nouveau disciple exerce envers ses prisonniers une active charité, fruit de la foi (verset 15).
Ici encore les apôtres administrent le baptême sans exiger aucun temps dâinstruction ou dâépreuve, sur la simple déclaration de la foi (Actes 16.15â¯; Actes 2.41â¯; Actes 8.38â¯; Actes 10.47)
Paul avait dit au geôlierâ¯: Tu seras sauvé, toi et ta maison (ou ta famille) et sa parole est accomplieâ¯: lui et tous les siens (comparer verset 34).
Verset 34
Grecâ¯: il dressa une table et câest à cette table quâil se réjouit avec toute sa maison. Quel sujet de joie, en effetâ¯!
En croyant en Jésus-Christ, il avait cru en Dieu, câest là une même foiâ¯; mais le nom de Dieu est placé ici en opposition aux divinités du paganisme que le geôlier avait seules connues jusquâalors.
Verset 36
Les préteurs, soucieux peut-être du jugement sommaire et injuste quâils avaient infligé la veille au sein dâune émeute, peut-être aussi, instruits en partie de ce qui sâétait passé dans la prison, ont changé dâavis et ils ordonnent au geôlier de relâcher les prisonniers.
Le geôlier, tout joyeux, vient lâannoncer à Paul et lâexhorte à sortir et à sâen aller en paix.
La relation occidentale est plus expliciteâ¯; elle indique les motifs qui déterminèrent les préteurs à changer dâattitudeâ¯: «â¯Les préteurs se réunirent dans lâagora et se souvenant du tremblement de terre qui avait eu lieu, ils eurent peur et envoyèrentâ¦â¯Â» (D, Peschito.)
Verset 37
Paul leur dit, aux licteurs, venus auprès de lui avec le geôlier, pour lui annoncer la libération (verset 38).
Paul ne lâaccepte pas purement et simplement. La veille, il nâavait pas voulu se prévaloir de son titre de citoyen romain pour se préserver de la flagellation et de la prisonâ¯; maintenant il le fait avec énergie, mais dans un but différent, lâintérêt de son ministère. Il en avait le droit. La loi romaine interdisait dâinfliger à un citoyen romain aucune peine infamante et cette loi était religieusement observée.
Cicéron disait avec un juste orgueil nationalâ¯: «â¯Ce mot, cet appelâ¯: je suis citoyen romain, a souvent été le salut de plusieurs, jusquâaux extrémités de la terre, même parmi des barbaresâ¯Â».
Or Paul était, de naissance, citoyen romain (Actes 22.28, note) et nous voyons ici (verset 37) que Silas (Silvanus) lâétait aussi.
Sâil sâétait agi dâune injure personnelle, lâapôtre aurait gardé le silenceâ¯; combien nâen a-t-il pas supporté dâautresâ¯! Mais ce qui, pour ces serviteurs de Dieu, était engagé dans ce procès, câétait lâhonneur et lâinfluence de leur ministère, la cause de lâÃvangile quâils annonçaient dans un pays où ils étaient inconnus.
Lâavenir de leur Åuvre dépendait de la manière dont ils sortiraient de la prison de Philippesâ¯; il ne fallait pas quâon pût dire que la doctrine nouvelle était prêchée par des vagabonds repris de justice, ni même quâon pût les soupçonner de sâêtre évadés de la prison.
Aussi Paul, qui aurait pu invoquer des peines sévères contre ceux qui lâavaient puni injustement, demande-t-il au moins quâau lieu de le libérer secrètement, ils viennent eux-mêmes le mettre en liberté, officiellement et publiquement.
On conçoit donc lâimpression de responsabilité et de peur quâéprouvèrent les préteurs en apprenant ces choses (verset 38) et leurs procédés pleins de modération nous sont expliqués (verset 39).
Ce ne fut pas la seule fois que Paul se servit de son titre de citoyen romain pour éviter des outrages nuisibles à son apostolat (Actes 22.24-25).
Verset 39
Grecâ¯: Et étant venus, ils les prièrent de se déclarer satisfaits de cette démarche et de ne pas pousser plus loin leurs revendications.
Soit parce quâun plus long séjour aurait pu ramener des troubles, soit parce que les préteurs sentaient quâils sâétaient gravement compromis.
Verset 40
Ils vont chez Lydie, où ils logeaient (verset 15).
Là ils trouvent des frères, nés à la vie chrétienne pendant ce séjour des évangélistes à Philippes.
Ils les consolèrent au sujet des rudes épreuves dont ils venaient dâêtre témoinsâ¯; ou bien il les exhortèrent à rester fermes dans la foi.
Ensuite ils partirent, au moins Paul et Silas, tandis que probablement Luc et Timothée restèrent encore pour édifier lâÃglise naissante. On le conclut de ce que, dans la suite du récit, Luc raconte de nouveau à la troisième personne et que Timothée ne reparaît quâà Actes 17.14.