Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur 2 Chronicles 25". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/2-chronicles-25.html.
bibliography-text="Commentaire sur 2 Chronicles 25". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-28
Plan du commentaire biblique de 2 Chroniques 25
Amatsia
Comparez 2 Rois 14.1-20.
Verset 1
Correspond exactement à 2 Rois 14.1-6, sauf le verset 4 de 2 Rois qui manque ici.
Verset 5
2 Rois résume le récit de cette expédition dans un seul verset (verset 7).
Verset 6
On peut être étonné que le roi des dix tribus se prête à renforcer son rival, mais il sâagissait dâun ennemi commun. Le roi de Juda aurait au reste dû savoir que de telles alliances avaient toujours été mal vues par lâÃternel (verset 7).
Verset 8
Ce verset est difficileâ¯; il faut probablement sous-entendre devant les motsâ¯: Dieu te ferait tomberâ¦, lâidéeâ¯: Si tu cherches ta force en Israël.
Verset 10
Très irritésâ¯: ils se voyaient frustrés de la victoire et du butin quâils avaient espérés. Voir comment ils se vengent, verset 13.
Verset 11
Comparez 2 Rois 14.7 et la note.
Verset 12
Au lieu de ce cruel massacre des prisonniers, 2 Rois raconte la prise de Séla, capitale de lâIdumée et le changement de nom de cette ville.
Au sommet de la roche. On pourrait traduire aussiâ¯: sur la hauteur de Séla.
Verset 13
Depuis Samarie, où ils étaient retournés pour être licenciés, verset 10.
Beth-Horonâ¯: comparez Josué 10.10â¯; Josué 16.3â¯; Josué 16.5.
Ils profitèrent sans doute, pour faire cette invasion, du fait quâAmatsia était occupé avec ses troupes à combattre les Ãdomites dans le Midi.
Verset 14
Ces versets sont propres à 2 Chroniquesâ¯; ils indiquent la cause religieuse de la défaite dâAmatsia, racontée dans ce qui suit. Comparez une relation semblable 2 Chroniques 24.17 et suivantsâ¯; 2 Chroniques 24.23 et suivants, à propos du péché et du châtiment de Joas.
Cette idolâtrie dâAmatsia semble ne pas sâaccorder avec le jugement porté sur lui 2 Rois 14.3 et même dans notre chapitre, verset 2 et au chapitre suivant, verset 4. Mais ce désaccord parle en faveur de lâhistoricité de nos versets, car si lâauteur les avait inventés, il aurait eu soin de les harmoniser, sinon avec le récit de 2 Rois, du moins avec le sien propre. Il faut cependant remarquer que dans 2 Rois 14.3, il y a une réserveâ¯: toutefois pas comme David son père, ainsi que dans notre verset 2â¯: cependant pas avec un cÅur intègre.
Verset 17
Comparez 2 Rois 14.8-14 et les notes.
Verset 19
Jâai battu. Le texte porteâ¯: Tu as battu. Il faut corriger hikkita en hikkiti.
Verset 20
Cela vint de Dieuâ¯: réflexion propre à notre auteur et en corrélation avec le verset 14.
Verset 23
Fils de Joachaz, câest-à -dire dâAchaziaâ¯; comparez 2 Chroniques 21.17. Ou bien, il faut placer les mots fils de Joachaz après Joas, roi dâIsraël. Comparez versets 17, 25 et 2 Rois 14.1).
Il le mena à Jérusalem. 2 Rois ditâ¯: il vint à Jésusalem.
Verset 24
Et il prit. Le verbe il prit qui dans 2 Rois se trouve en tête du verset, a été omis dans notre texte par une faute de copiste.
Les mots chez Obed-Ãdom manquent dans 2 Rois. Notre auteur semble admettre que la garde de ces trésors était toujours, comme du temps de David (comparez 1 Chroniques 26.15), confiée à la famille dâObed-Ãdom.
Verset 25
Comparez 2 Rois 14.17-20 et les notes.
Verset 27
à partir du moment où⦠Remarque de lâauteur, qui voit le châtiment du péché dâAmatsia (verset 14) non seulement dans son insuccès contre Joas (verset 20), mais encore dans sa mort violente. Ces mots ont une portée causale plutôt que temporelle, car si la conjuration avait pris naissance dès le moment où Amatsia sâadonna à lâidolâtrie (verset 14), elle aurait duré plus de 15 ans (versets 25).
Verset 28
Dans la ville de Juda. Il faut plutôt lire, avec les LXX et 2 Roisâ¯: dans la ville de David. Câest une faute de copiste.