Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur John 16". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/john-16.html.
"Commentaire sur John 16". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-33
Jean 16:1-18
Le Consolateur ne viendra que si Jésus s'en va vers le Père
16 « Je vous ai dit ces choses afin que vous ne trébuchiez pas1.
1 le mot grec signifie : se détourner de la foi, ou : être amené à pécher.
2 Ils vous excluront des synagogues. Même l'heure vient où quiconque vous tuera pensera offrir un culte à Dieu.
3 Et ils feront ces choses parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.
4 Mais je vous ai dit ces choses afin que, lorsque leur heure sera venue, vous vous souveniez que c'est moi qui vous les ai dites. Et je ne vous ai pas dit ces choses dès le début, parce que j'étais avec vous.
5 Et maintenant, je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et aucun de vous ne me demande : "Où vas-tu ?"
6 Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
7 Toutefois, moi, je vous dis la vérité : il vous est avantageux que moi, je m'en aille. Car si je ne m'en vais pas, le Consolateur ne viendra pas à vous; mais si je m'en vais, je vous l'enverrai.
8 Et quand celui-là sera venu, il convaincra1 le monde en ce qui concerne le péché et la justice et le jugement :
1 c.-à-d. : il produira des preuves irréfutables.
9 en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;
10 en ce qui concerne la justice, parce que je m'en vais vers le Père et que vous ne me verrez plus;
11 et en ce qui concerne le jugement, parce que le prince de ce monde a été jugé1.
1 au sens de : définitivement jugé.
12 « J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.
13 Mais quand celui-là, l'Esprit de vérité, sera venu, il vous conduira dans1 toute la vérité. Car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu et vous annoncera les choses qui vont arriver.
1 conduire dans, avec le sens de : introduire dans.
14 Celui-là me glorifiera, car il prendra1 de ce qui est à moi et vous l'annoncera.
1 le mot grec signifie : prendre ou recevoir.
15 Tout ce qu'a le Père est à moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend1 de ce qui est à moi et qu'il vous l'annoncera.
1 le mot grec signifie : prendre ou recevoir.
Joie du monde et joie des disciples
16 « [Encore] un peu de temps et vous ne me verrez plus, et encore un peu de temps et vous me verrez1. »
1 plusieurs manuscrits ajoutent : parce que je m'en vais vers le Père.
17 Alors quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres : « Que signifie ce qu'il nous dit : "[Encore] un peu de temps et vous ne me verrez pas, et encore un peu de temps et vous me verrez", et : "Parce que je m'en vais vers le Père" ? »
18 Ils disaient donc : « Que signifie ce [qu'il dit] : "[Encore] un peu de temps" ? Nous ne savons pas de quoi il parle. »
Si ce n'était pas le Seigneur qui le déclare, nous aurions peine à considérer son départ comme «avantageux» pour les disciples. Il en est ainsi de tant de circonstances que nous ne comprenons pas et qui sur le moment nous affligent, alors qu'elles sont pour notre profit (v. 6, 7). L'Esprit Saint, envoyé du ciel par Jésus, allait conduire les croyants dans toute la vérité (v. 13). On a remarqué que le Seigneur confirme dans ces ch. 14 à 16 l'inspiration de toutes les parties du Nouveau Testament:
Par leurs questions (v. 17, 18), les disciples prouvent combien ils sont incapables à ce moment de supporter les enseignements de leur Maître (v. 12). Aujourd’hui l'Esprit est là, qui glorifie Jésus en nous annonçant ce qui est à Lui. Quant à nous, glorifions-le en recevant et en gardant cette révélation!
Jean 16:19-33
19 Jésus savait qu'ils voulaient l'interroger et il leur dit : « Vous cherchez entre vous [le sens de] ce que j'ai dit : "[Encore] un peu de temps et vous ne me verrez pas, et encore un peu de temps et vous me verrez."
20 En vérité, en vérité, je vous dis que vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez et le monde se réjouira. Vous, vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse sera changée en joie.
21 La femme, quand elle accouche, a de la tristesse parce que son heure est venue. Mais après qu'elle a donné naissance à l'enfant, elle ne se souvient plus de l'angoisse à cause de la joie qu'elle a de ce qu'un homme est né dans le monde.
22 Alors vous aussi, vous avez maintenant de la tristesse; mais je vous reverrai et votre cœur se réjouira et personne ne vous enlèvera1 votre joie.
1 littéralement : enlève.
Les disciples en relation avec le Père
23 « Et en ce jour-là, vous ne me ferez plus de demandes. En vérité, en vérité, je vous [le] dis, [tout] ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.
24 Jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.
25 Je vous ai dit ces choses au moyen de comparaisons. L'heure vient où je ne vous parlerai plus au moyen de comparaisons, mais je vous parlerai ouvertement du Père.
26 En ce jour-là, vous demanderez en mon nom, mais je ne vous dis pas que moi, je prierai le Père pour vous.
27 Car le Père lui-même vous aime, parce que vous, vous m'avez aimé et que vous avez cru que moi, je suis sorti d'auprès de Dieu.
28 Je suis sorti d'auprès du Père et je suis venu dans le monde. De nouveau je laisse le monde et je vais vers le Père. »
29 Ses disciples1 disent : « Voici, maintenant tu parles ouvertement et tu n'emploies plus de comparaisons.
1 plusieurs manuscrits ajoutent : lui.
30 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses et que tu n'as pas besoin que quelqu'un te fasse des demandes. À cause de cela, nous croyons que tu es sorti de Dieu. »
31 Jésus leur répondit : « Vous croyez maintenant ?
32 Voici, l'heure vient, et elle est arrivée, où vous serez dispersés chacun chez soi et où vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.
33 Je vous ai dit ces choses afin qu'en moi vous ayez la paix. Vous aurez1 de l'affliction dans le monde, mais ayez bon courage, moi, j'ai vaincu le monde. »
1 littéralement : avez.
Les disciples vont connaître la tristesse de la séparation. Mais Jésus les console par avance en leur parlant de la joie qui les attend lorsqu'ils le reverront après sa résurrection (ch. 20 v. 20 j 20.19-23). Que de motifs possède le croyant pour se réjouir:
Telles sont les sources inépuisables d'une «joie complète».
Pourquoi Jésus préfère-t-Il ne pas dire aux siens qu'Il fera des demandes au Père pour eux (v. 26), alors que tel sera justement l'objet de tout le chapitre suivant? Parce que, bien loin de revendiquer pour Lui seul les affections des disciples, sa grande pensée est de les mettre en relation directe avec le Père. Le Seigneur ne promet pas aux siens une vie sans épreuve ni la paix autour d’eux, mais ils l’auront en eux. Il conclut donc: «Ayez bon courage». Le monde, notre ennemi commun, est fort, mais moi je l'ai vaincu.
Et c’est par la foi en sa victoire que nous le vaincrons nous aussi (1 Jean 4:4 1j 4.1-6).