Lectionary Calendar
Monday, November 4th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur Isaiah 10". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/isaiah-10.html.
"Commentaire sur Isaiah 10". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (5)
versets 1-34
Ésaïe 10:1-23
10 Malheur à ceux qui promulguent des décrets d'iniquité et à ceux qui, lorsqu'ils écrivent, prescrivent l'oppression
2 pour empêcher que justice ne soit faite aux pauvres et pour priver de leur1 droit les affligés de mon peuple; pour faire des veuves leur proie et pour piller les biens des orphelins.
1 littéralement : du.
3 Et que ferez-vous le jour de l'intervention et le jour où la destruction arrivera de loin ? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours et où laisserez-vous votre gloire ?
4 [Il ne reste] qu'à se courber1 parmi2 les prisonniers; et ils tomberont parmi2 ceux qui sont frappés à mort. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main est encore étendue.
1 ou : Sans moi, ils se courberont. 2 littéralement : sous.
L'Assyrie, instrument de l'Éternel pour punir Israël
5 Oh ! l'Assyrie, gourdin de ma colère ! Et le bâton qui est dans leur main, c'est mon indignation !
6 Je l'enverrai contre une nation impie et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour lui prendre du butin et le livrer au pillage1, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.
1 littéralement : rafler un butin et piller un pillage.
7 Mais lui n'en juge pas ainsi et son cœur ne pense pas ainsi. Car il a dans son cœur [la pensée] de dévaster et de retrancher des nations, [et] pas en petit nombre.
8 Car il a dit : « Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?
9 Calno1 n'est-elle pas comme Carkemish ? Ou Hamath n'est-elle pas comme Arpad ? Ou Samarie n'est-elle pas comme Damas ?
1 Calné en Gen. 10:10.
10 Comme ma main a trouvé les royaumes des faux dieux — et leurs idoles surpassaient celles de Jérusalem et de Samarie —
11 ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses faux dieux comme j'ai fait à Samarie et à ses statues ? »
12 Et il arrivera, quand le Seigneur aura achevé toute son œuvre contre le mont Sion et contre Jérusalem, que j'interviendrai contre le fruit de l'orgueil du cœur du roi d'Assyrie et l'arrogance de ses regards hautains.
13 Car il a dit : « Par la force de ma main et par ma sagesse, je l'ai fait, car je suis intelligent. Et j'ai ôté les frontières des peuples, et j'ai pillé leurs trésors, et, comme un [homme] puissant, j'ai fait descendre ceux qui étaient assis [sur des trônes].
14 Et ma main a trouvé comme un nid les richesses des peuples. Et comme on ramasse des œufs abandonnés, moi, j'ai ramassé toute la terre et il n'y a eu personne qui ait remué l'aile ni ouvert le bec ni gazouillé. »
15 La hache se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert1 ? La scie s'élèvera-t-elle contre celui qui la manie ? [C'est] comme si le gourdin faisait bouger ceux qui le soulèvent, comme si le bâton soulevait celui qui n'est pas en bois2 !
1 littéralement : qui coupe avec elle. 2 ou : se soulevait [comme s'il n'était] pas en bois.
16 C'est pourquoi le Seigneur, l'Éternel des armées, enverra la maigreur parmi ses [hommes] gras et, sous1 sa gloire, allumera un incendie comme un brasier de feu.
1 ou : à la place de.
17 Et la lumière d'Israël deviendra un feu et son Saint, une flamme. Et il brûlera et dévorera ses1 ronces et ses1 buissons épineux en un seul jour.
1 c.-à-d. : ceux (celles) d'Assur.
18 Puis il détruira la gloire de sa forêt et de son verger1, depuis l'âme jusqu'à la chair. Et il en sera comme d'un malade qui dépérit.
1 hébreu : Carmel.
19 Et le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre, et un garçon pourrait les écrire.
Le restant d'Israël reviendra vers le Dieu fort
20 Et il arrivera, en ce jour-là, que le restant d'Israël et les rescapés de la maison de Jacob ne s'appuieront plus sur celui qui les a frappés. Mais ils s'appuieront sur l'Éternel, le Saint d'Israël, en vérité.
21 Un restant reviendra1 au °Dieu puissant — le restant de Jacob.
1 « Un restant reviendra » (Shear-Jashub) est le nom du premier fils du prophète (7:3).
22 Car même si ton peuple Israël était comme le sable de la mer, [seul] un restant reviendra1. La destruction est décidée, elle débordera en justice.
1 littéralement : reviendra en lui; « Un restant reviendra » (Shear-Jashub) est le nom du premier fils du prophète (7:3).
23 Car le Seigneur, l'Éternel des armées, accomplit au milieu de toute la terre1 une destruction et une [destruction] décrétée2.
1 ou : tout le pays. 2 ces paroles sont une expression technique qui sert à désigner les derniers jugements qui précèderont le règne du Messie (voir aussi Jér. 4:27 et 30:11).
Les trois derniers paragraphes du ch. 9 et le premier du ch. 10 nous montrent toutes les raisons pour lesquelles la colère de Dieu «ne s'est pas détournée» d'Israël «et sa main est encore étendue» (ch. 9 v. 11, 16, 20 es 9.7-20; ch. 10 v. 4). Or cette main tient un bâton redoutable pour châtier le peuple coupable: c'est l'Assyrie déjà nommée. Il a existé un Assyrien historique (Sankhérib et ses armées: voir ch. 36 v. 1 es 36.1-2). Mais il n'a été qu'une pâle figure du terrible Assyrien prophétique, qui envahira le pays d'Israël peu avant le règne de Christ. Dans son indignation, Dieu ordonnera cette attaque contre son peuple. Mais l'agresseur en profitera pour s'attribuer ses succès et même s'élever contre Dieu (v. 13 et 15; comp. 2 Rois 19:23… 2r 19.20-34). Quelle folie! L'outil n'est rien sans la main qui le manie. Aussi, lorsqu'Il aura fini de se servir de ce bâton, Dieu y mettra le feu comme on brûle un simple bâton (v. 16; ch. 30 v. 31 à 33 es 30.27-33).
Profitons de cet exemple extrême pour nous souvenir de ce que nous sommes, même comme chrétiens: De simples instruments sans force et sans sagesse propre (comp. v. 13) que le Seigneur peut mettre de côté ou remplacer comme il lui plaît.
La pensée finale de Dieu n'est pas le jugement mais la grâce: … «un restant reviendra» (v. 21, 22 cités en Rom. 9:27 rm 9.22-29).
Ésaïe 10:24-34; 11:1-16; 12:1-6
24 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel des armées : « Mon peuple, [toi] qui habites dans Sion, ne crains pas l'Assyrien ! Il te frappera avec un gourdin et lèvera son bâton contre toi, à la manière de l'Égypte.
25 Car encore très peu de temps et l'indignation prendra fin et ma colère [sera] pour leur destruction. »
26 Alors l'Éternel des armées suscitera contre lui un fouet, comme Madian a été frappé au rocher d'Oreb. Et son bâton [sera] sur la mer et il le lèvera à la manière de l'Égypte.
27 Et il arrivera, en ce jour-là, que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule et son joug de dessus ton cou; et le joug sera détruit à cause de l'onction1.
1 littéralement : huile; quelques-uns, continuant la métaphore, traduisent : la graisse; ou : la prospérité.
28 Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé son équipement à Micmash.
29 Ils ont passé le défilé, ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama1 tremble, Guibha de Saül a pris la fuite.
1 voir Juges 19:13.
30 Pousse des cris, fille de Gallim ! Fais attention, Laïs ! Pauvre Anathoth !
31 Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent.
32 Encore aujourd'hui il s'arrête à Nob; il menace de sa main la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem.
33 Voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, abat les hautes branches [des arbres] avec violence, et ceux qui sont grands en hauteur seront coupés et ceux qui sont élevés seront abaissés.
34 Et il frappe avec le fer les fourrés de la forêt et le Liban tombera par un Puissant.
Le Messie et son règne de paix
11 Et il sortira un rejeton de la souche d'Isaï, et une pousse de ses racines portera du fruit.
2 Et l'Esprit de l'Éternel reposera sur lui, l'esprit de sagesse et d'intelligence, l'esprit de conseil et de force, l'esprit de connaissance et de crainte de l'Éternel.
3 Alors son plaisir sera dans la crainte de l'Éternel. Et il ne jugera pas d'après ce que ses yeux auront vu et ne décidera pas1 d'après ce que ses oreilles auront entendu,
1 selon d'autres : ne prononcera pas le droit.
4 mais il jugera avec justice les pauvres et agira avec droiture envers les malheureux de la terre1. Et il frappera la terre1 avec le bâton de sa bouche et fera mourir le méchant par le souffle de ses lèvres.
1 ou : du pays.
5 Et la justice sera la ceinture de ses reins et la fidélité la ceinture de ses hanches.
6 Alors le loup habitera avec l'agneau et le léopard se couchera avec le chevreau. Et le veau, et le jeune lion, et la bête grasse seront ensemble, et un petit enfant les conduira.
7 Et la vache paîtra avec l'ourse, leurs petits se coucheront ensemble et le lion mangera de la paille comme le bœuf.
8 Et le nourrisson s'ébattra sur le nid de l'aspic et l'enfant sevré étendra sa main vers le trou de la vipère.
9 On ne fera pas de mal et on ne détruira pas dans toute ma montagne sainte. Car la terre1 sera pleine de la connaissance de l'Éternel, comme les eaux recouvrent [le fond de] la mer.
1 ou : le pays.
10 Et il y aura, en ce jour-là, une racine d'Isaï qui se tiendra là comme un étendard1 des peuples. Les nations la chercheront et son lieu de repos sera [la] gloire.
1 littéralement : pour étendard.
Le retour du restant d'Israël
11 Et il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur mettra encore une seconde fois sa main pour acquérir le restant de son peuple, celui qui sera resté en Assyrie et en Égypte, et à Pathros1, et à Cush2, et en Élam3, et à Shinhar, et à Hamath, et dans les îles de la mer.
1 c.-à-d. : la haute Égypte. 2 c.-à-d. : l'Éthiopie. 3 c.-à-d. : la Perse.
12 Et il dressera un étendard devant les nations, et rassemblera les exilés d'Israël, et regroupera les dispersés de Juda des quatre extrémités de la terre.
13 Alors la jalousie d'Éphraïm disparaîtra et les adversaires de Juda seront retranchés. Éphraïm ne sera pas jaloux de Juda et Juda ne sera pas l'adversaire d'Éphraïm.
14 Mais ils voleront sur l'épaule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les biens des fils de l'Orient. Édom et Moab seront la proie de leurs mains et les fils d'Ammon leur obéiront.
15 Alors l'Éternel frappera d'anathème1 le golfe2 de la mer d'Égypte; et il secouera sa main sur le Fleuve3 dans l'ardeur de son souffle, et il le frappera pour [qu'il devienne] sept ruisseaux, et il [y] fera marcher avec des sandales.
1 Septante : desséchera. 2 littéralement : la langue. 3 c.-à-d. : l'Euphrate.
16 Et il y aura une route pour le restant de son peuple, celui qui sera resté en Assyrie, comme il y eut [une route] pour Israël le jour où il est monté du pays d'Égypte.
Louange au Dieu des délivrances
12 Et tu diras en ce jour-là : « Je te célébrerai, Éternel, car tu étais en colère contre moi, [mais] ta colère s'est détournée et tu m'as consolé.
2 Voici, °Dieu est mon salut, j'aurai confiance et je ne craindrai pas. Car Jah1, Jéhovah2, est ma force et mon cantique, et il est devenu mon salut3. »
1 Jah : abréviation du nom de Jéhovah; mais c'est l'expression de son existence absolue plutôt que celle de l'éternité de son être; voir Exode 15:2; Psaumes 68:5. 2 ailleurs : l'Éternel. 3 ou : ma délivrance.
3 Et vous puiserez de l'eau avec joie aux sources du salut.
4 Et vous direz en ce jour-là : « Célébrez l'Éternel, invoquez son nom ! Faites connaître ses actes puissants parmi les peuples, rappelez que son nom est [haut] élevé !
5 Chantez [en l'honneur de] l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques ! Que cela soit connu sur1 toute la terre. »
1 ou : Cela est connu sur.
6 Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion ! Car grand au milieu de toi est le Saint d'Israël.
Les v. 18, 19, 33 et 34 du ch. 10 es 10.12-23 comparent Israël à une orgueilleuse forêt dans laquelle la hache et la scie — l'Assyrie dans la main de l'Éternel, v. 15 — tailleront de vastes éclaircies. Et l'arbre royal de Juda va être lui aussi abattu, puisqu'il n'y aura bientôt plus de descendant de David sur le trône. Mais il arrive dans la nature que de jeunes rejetons pleins de sève repoussent sur une souche fraîchement coupée. Sur le «tronc d'Isaï», mort en apparence, est apparu un rejeton tout nouveau! Il est monté devant Dieu et a porté en abondance le fruit de l'Esprit (ch. 11 v. 2).
Le rejeton, la racine et la postérité de David (ch. 11 v. 1 et 10; Apoc. 22:16 ap 22.16-19), ce sont des noms que porte le Seigneur Jésus en rapport avec la bénédiction d'Israël et du monde. Alors la justice et la paix règneront sur la terre, même parmi les animaux. Quel contraste entre ce tableau ravissant du règne de 1 000 ans et l'état actuel de la création qui «soupire et est en travail», attendant le repos et la gloire à venir (Rom. 8:19-22 rm 8.15-25)! Tous les exilés d'Israël y auront part. Ils reviendront de leur dispersion, comme autrefois le peuple de sa captivité en Égypte. Et le ch. 12 met dans leur bouche la louange finale qui rappelle le premier cantique chanté par Israël (comp. v. 2 et Ex. 15:2 ex 15.1-2).