Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur 2 Chronicles 4". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/2-chronicles-4.html.
"Commentaire sur 2 Chronicles 4". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-22
2 Chroniques 4:1-22
L'autel de bronze et la mer de bronze
4 Puis il fit un autel en bronze, long de 20 coudées et large de 20 coudées et haut de 10 coudées.
2 Puis il fit la mer en métal fondu, de 10 coudées d'un bord à l'autre bord1, ronde tout autour, et haute de 5 coudées. Et un cordon de 30 coudées en faisait le tour2.
1 littéralement : de lèvre à lèvre. 2 cela signifie probablement : il fallait un cordon de 30 coudées pour faire le tour de la mer.
3 Et sous elle, l'environnant tout autour, il y avait une ressemblance de bœufs, 10 par coudée, entourant la mer tout autour, 2 rangées de bœufs, coulés d'une seule pièce avec elle.
4 Elle était posée sur 12 bœufs, 3 tournés vers le nord et 3 tournés vers l'ouest, et 3 tournés vers le sud, et 3 tournés vers le levant. Et la mer était sur eux, par-dessus, et toutes leurs parties postérieures étaient en dedans.
5 Et son épaisseur était d'une paume1 et son bord était comme le travail du bord d'une coupe, en fleur de lis. En capacité, elle contenait 3 000 baths2.
1 paume = 7,40 cm environ. 2 1 bath = 22 litres environ.
Les 10 cuves, les chandeliers et divers ustensiles pour le Temple
6 Puis il fit 10 cuves et en plaça 5 à droite et 5 à gauche, pour y laver. On y lavait ce qu'on préparait pour l'holocauste. Et la mer était pour les sacrificateurs1, pour s'y laver.
1 ou : prêtres.
7 Puis il fit 10 chandeliers en or, selon l'ordonnance à leur égard, et il les plaça dans le Temple, 5 à droite et 5 à gauche.
8 Puis il fit 10 tables et les plaça dans le Temple, 5 à droite et 5 à gauche. Et il fit 100 bassins en or.
9 Puis il fit le parvis des sacrificateurs et la grande cour et les portes de la cour, et il recouvrit de bronze leurs battants.
10 Et il mit la mer du côté droit, à l'est, vers le sud.
11 Puis Huram fit les vases [à cendre]1 et les pelles et les bassins2.
Ainsi, Huram acheva de faire l'ouvrage. Il le fit pour le roi Salomon dans la Maison de Dieu :
1 quelques-uns lisent : cuves. 2 bassins pour recevoir le sang d'aspersion; comme en Exode 27:3; Nombres 7:13, etc.
12 2 colonnes et les bourrelets1 et les 2 chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes; et les 2 treillis pour recouvrir les 2 bourrelets des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
1 ou : coupes; c.-à-d. : couronnements en forme de coupe.
13 et les 400 grenades pour les 2 treillis, 2 rangées de grenades à chaque treillis, pour recouvrir les 2 bourrelets1 des chapiteaux qui étaient sur le sommet2 des colonnes.
1 ou : coupes; c.-à-d. : couronnements en forme de coupe. 2 littéralement : la face.
14 Et il fit les bases et fit les cuves sur les bases;
15 la mer unique et les 12 bœufs sous elle;
16 et les vases [à cendre]1, et les pelles, et les fourchettes. Et tous les objets que fit Huram-Abiv2 pour le roi Salomon, pour la Maison de l'Éternel, étaient en bronze poli.
1 quelques-uns lisent : cuves. 2 Huram-Abi en 2:12.
17 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tserédatha.
18 Et Salomon fit tous ces objets en grande quantité, au point qu'on n'évalua pas le poids du bronze.
19 Et Salomon fit tous les objets qui étaient dans la Maison de Dieu : l'autel d'or et les tables sur lesquelles [on mettait] le pain de présentation;
20 et les chandeliers et leurs lampes, pour être allumées devant l'Oracle, selon l'ordonnance, en or pur;
21 et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, en or — c'était de l'or de parfaite qualité;
22 et les couteaux1, et les bassins, et les coupes, et les encensoirs, en or pur. Et l'entrée de la Maison, ses portes intérieures pour le lieu très saint et les portes de la Maison, pour le Temple, étaient [aussi] en or.
1 ou : mouchettes.
Toute recouverte d'or, la maison parle de justice parfaite et pure. Aussi l'adorateur ne pourrait s'en approcher sans être passé d'abord à l'autel de bronze des sacrifices. Cet autel est carré, et ses dimensions: 20 coudées de large et 20 coudées de long, sont identiques à celles de «l'oracle» Autrement dit, les gloires de ce lieu très saint correspondent à la grandeur et à la perfection du sacrifice représenté par l'autel.
Il est question ensuite de «la mer» dont les 12 bœufs rappellent le travail patient et persévérant de Christ selon Éphésiens 5:26 ep 5.25-27, ainsi que la fermeté à déployer dans toutes les directions pour résister aux influences extérieures et préserver la pureté. Après quoi seulement sont énumérés: les cuves, les chandeliers, les tables, l'autel d'or, et les divers accessoires des sacrificateurs, comme pour nous rappeler que nous ne pouvons jouir des vérités représentées par ces objets qu’après nous êtres purifiés moralement à la «mer de bronze» (Ps. 26:6 Psaumes 26:6-8; 2 Cor. 7:1 2cr 6.14-7.1).
À l'exception de la coupe et du pain de la Cène, l'adorateur du Nouveau Testament n'a plus devant lui ni objets visibles, ni «sacrements», ni cérémonies. C'est en toute simplicité qu'il est invité à participer au repas du Seigneur. Son culte est rendu en esprit et en vérité (Jean 4:24 j 4.19-26).