Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Whole Bible (5)
versets 1-40
1 à 4 pour éviter tout désordre de mÅurs, Job a tenu ses yeux en servitude
Jâavais fait un pacte avec mes yeux, ou plus exactement : Jâavais imposé un pacte à mes yeux, car dans cette alliance les deux parties nâont pas des droits égaux.
Attention à une vierge. Ceci nous transporte en plein sermon sur la montagne (Matthieu 5:27-28), et sâélève, en fait de délicatesse, bien au-dessus de ce qui a été dit aux anciens. Les Septante ont retranché ces quatre versets, probablement parce quâils les trouvaient dâun rigorisme exagéré. Les scrupules que Job exprime ici nâont guère pu naître que chez un homme dâélite qui avait profité de la discipline de la loi (dixième commandement). Au reste, les regards ne sont pas séparés ici des péchés auxquels ils peuvent conduire.
Dieu ne voit-il pas � Littéralement : Lui, ne voit-il pas ? tandis que ce sont là des choses qui échappent aux regards des hommes.
5 à 8 le mensonge pratique, la fausseté
Dans le mensonge, plus exactement avec le mensonge, ayant la fausseté pour compagne de voyage, vivant dans lâintimité avec cette disposition.
Construction brisée, comme versets 28, 30, 32.
Du chemin : du droit chemin, du seul qui conduise au but.
Mon cÅur, le siège des décisions.
Si quelque souillure, proprement tare; ici une de ces injustices contre le prochain qui font dans une vie une tache ineffaçable.
Mes plants : les produits de mes champs.
9 à 12 adultère proprement dit
Le guet à la porte de mon prochain : pour y entrer dès quâil en est sorti.
Tourne la meule : travail des plus misérables esclaves (Exode 11:5; Ãsaïe 47:2), qui étaient obligés de céder à tous les caprices de leurs maîtres.
Une iniquité punie par les juges : combien plus par Dieu (verset 12) !
Châtiments à venir, châtiments temporels : lâadultère désagrège la famille et sape par la base prospérité et bonheur.
13 Ã 15 conduite envers les esclaves
Ici, plus encore peut-être que dans les versets 1 à 4, nous admirons le point de vue élevé de lâauteur. Lâégalité dâorigine et de droits entre le maître et lâesclave est chose inconnue dans lâantiquité. Malachie 2:10 ne proclame que lâégalité de tous les Israélites; il faut descendre jusquâà Ãphésiens 6:9 pour trouver un pendant à notre passage.
Qui nous a créés. Comparez Job 10:8-12.
16 Ã 23 conduite envers les pauvres
Comparez Job 29:12-17 et les assertions contradictoires dâÃliphaz, Job 22:6-9.
Lui, lâorphelin; elle, la veuve.
Dès le sein de ma mère : hyperbole poétique. Il ne se rappelle pas avoir eu à lâendroit des petits et des faibles des sentiments autres que ceux qui lâaniment.
Si ses reins⦠Voir Job 19:27, où toutefois le mot hébreu diffère. Nous dirions : Sâil ne mâa pas béni du fond de son cÅur.
Je me savais soutenu par les juges, littéralement : Je me voyais du secours à la porte, là où se rend la justice. Job savait que grâce à sa haute situation, il aurait facilement trouvé des juges disposés à le disculper, alors même quâil aurait abusé de son pouvoir pour écraser un orphelin.
Il y aurait correspondance entre le châtiment (bras) et le péché (main, verset 21).
Pour Job, le Dieu qui parle à la conscience avant, était déjà celui qui punit après le péché commis.
24 à 28 orgueil et idolâtrie favorisés par lâopulence
Quand on est-à -dire à son âme : Tu as des biens assurés pour longtemps⦠on pense aussi pouvoir plus facilement se passer du vrai Dieu. Les heureux ont volontiers des croyances relâchées.
Réponse indirecte au reproche dâÃliphaz, Job 22:24.
La lumière du soleil⦠et la lune. Le culte des astres était très répandu chez les Sémites. Le nom dâAschéra, la déesse de la lune et lâépouse de Baal, le Dieu du soleil, signifie lâheureuse, celle qui porte bonheur (Ãsaïe 17:8, note).
Si ma main sâest portée à ma bouche : pour envoyer à ces astres un baiser dâadoration. Le mot adorer signifie proprement porter la main à la bouche. Sur la valeur de ce baiser, voyez Psaumes 2:12; 1 Rois 19:18.
Au lieu de lâindication du châtiment quâil aurait mérité, nous avons ici le simple énoncé de la gravité dâun pareil péché.
Puni par les juges. Voici un détail qui trahit un auteur israélite, car, en dehors de la théocratie (Deutéronome 4:19; Deutéronome 17:3), où donc lâadoration des astres aurait-elle constitué un crime civil ? Remarquons aussi que ceci ne peut guère avoir été écrit dans le temps des Achaz et des Manassé, où lâadoration de lâarmée des cieux était devenue si générale en Israël.
29 Ã 30
Loin de haïr ses ennemis, il a toujours tenu sa langue et son cÅur en bride à leur égard.
De réclamer : de Dieu, par une prière (1 Rois 3:11).
31 et 32 conduite envers les étrangers
Si les gens de ma maison, littéralement : de ma tente.
33 et 34 horreur que lui a toujours inspirée lâhypocrisie
Sâil peut, comme il vient de le faire, repousser hautement tant dâaccusations, ce nâest pas quâil ait réussi comme beaucoup dâautres à se faire passer pour juste; il lâest en effet.
Si, à la manière des hommes. La traduction : Si, à la manière dâAdam, qui est grammaticalement possible, doit être abandonnée, car il sâagit ici de cacher ses péchés aux hommes et non pas à Dieu.
35 Ã 37
An lieu de lâimprécation à laquelle on sâattend après le verset 34, Job réclame instamment quâon veuille une fois lâentendre. Voir déjà le verset 6.
Voici ma signature. Il garantit par là lâinnocence quâil déclare; il engage son nom.
Ah ! Si jâavais lâacte dâaccusation. Il ne le craint pas; il souffre, au contraire, dâavoir à se défendre contre des imputations qui nâont pas été énoncées, car il ne compte pas ici les accusations de ses amis : il pense à son adversaire invisible, qui nâa parlé encore que par les maux terribles quâil lui a dispensés.
Comme un prince, la tête haute.
38 à 40 Job enfin a évité toute injustice dans lâacquisition de ses terres
Si ma terre crie contre moi, désirant de retourner à ses légitimes propriétaires, que jâen aurais dépouillés.
Arraché lââme : soit à la longue par dâincessantes violences, soit par quelque brusque coup de force (1 Rois 21:1-29). Ces trois versets (38, 39, 40) semblent être hors de leur vraie place, et lâon a supposé que, primitivement, ils se trouvaient à la suite soit du verset 8, soit du verset 12, ou encore du verset 32. Simple erreur de copiste, disent les uns. Transposition intentionnelle, pensent les autres et principalement ceux qui estiment que les discours dâÃlihu (chapitres 32 à 37) nâont pas toujours fait partie de notre poème. Lâapparition de lâÃternel (chapitre 38) répondait trop bien au soupir de nos versets 35 à 37. Lâauteur du discours dâÃlihu aura voulu faire accepter plus aisément son adjonction en séparant du chapitre 38 les versets 35 à 37. Cette hypothèse est fort ingénieuse; on ne voit guère dâerreurs de copistes portant sur trois versets entiers. Mais est-il certain que les versets 38 à 40 ne soient lus où lâauteur les avait mis ? Plusieurs interprètes ne le pensent pas et rappellent ici, à juste titre selon nous, la grande liberté dâallure de la poésie antique.
Quant aux mots : Fin des discours de Job, que les Massorètes ont mal à propos intercalés dans le texte du verset 40 et que nous en avons sortis, ils sont uniques en leur genre; rien de pareil dans tout notre livre, ni à la fin des discours des trois amis, ni à la fin du discours dâÃlihu. Nous disons volontiers avec Reuss : à la rigueur, ces mots peuvent avoir été écrits par lâauteur, ils font cependant lâeffet dâune note de copiste.