Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Whole Bible (6)
versets 1-27
1 et 2
Comparez 2 Rois 12:1-2 et les notes.
Le verset 3 dans 2 Rois contient une remarque toute différente, relative aux hauts-lieux.
Forma le dessein de restaurer… Le temple avait été dévasté par Athalie (comparez verset 7).
5 à 14
La chose est présentée assez différemment dans 2 Rois 12:4-16. Là, Joas ordonne que les revenus du temple (l’argent consacré), sans exclure toutefois les dons volontaires qui pouvaient être aussi remis (verset 5), soient employés aux réparations; puis, cet ordre n’ayant pas été exécuté, il institue un système de dons volontaires qu’on déposait dans le temple et qui devaient fournir l’argent nécessaire pour les travaux (comparez les notes de 2 Rois 12:4; 2 Rois 12:7-8). Dans 2 Chroniques, les ressources doivent être obtenues d’abord au moyen d’une collecte faite dans le pays; mais, vu le peu de zèle des Lévites chargés de la faire, le roi invite le peuple à venir payer dans le temple même l’antique redevance mosaïque, et obtient ainsi des sommes plus que suffisantes.
Les Lévites ne se hâtèrent point. Cette remarque montre la sincérité de notre récit, qui ne craint pas de signaler les torts des Lévites.
L’impôt mis… par Moïse. Comparez Exode 30:12-16; Exode 38:25.
Ses fils. La mention de fils d’Athalie, ayant travaillé avec elle à ravager le temple, est étonnante; car d’après le chapitre 22, Achazia et ses frères, et même les fils de ceux-ci, étaient morts quand Athalie parvint au trône. Peut-être l’auteur a-t-il en vue le temps où Athalie, avant d’être reine, incitait au mal son fils Achazia (2 Chroniques 22:3), ou même déjà l’époque de Joram, sous le règne duquel Athalie peut fort bien avoir poussé ses fils à ravager le temple. Mais il est possible aussi que le texte soit altéré et qu’il faille lire coanéa, ses sacrificateurs, et non banéa, ses fils.
Jusqu’à ce qu’on eut fini. Ces mots peuvent avoir différents sens : jusqu’à ce que chacun eût donné; jusqu’à ce que les travaux fussent finis; ou jusqu’à ce que la caisse fût pleine. Ce dernier sens serait favorisé par le verset 11.
Au directeur. À moins d’admettre qu’il y avait un directeur suprême à la tête de tous les travaux, il faut entendre le singulier dans le sens collectif, ou bien introduire ici le pluriel d’après 2 Rois 12:11.
Et on en fit des ustensiles semble contredire 2 Rois 12:13. Mais comparez la note de ce passage.
14 à 22
n’a pas de parallèle dans 2 Rois.
Cent trente ans. Il devait, d’après cette indication, y avoir une très forte disproportion d’âge entre Jéhojada et sa femme, fille de Joram (2 Chroniques 22:11), qui pouvait avoir 25 ans au plus à l’époque de la mort d’Achazia. tandis que Jéhojada devait être plus que nonagénaire à ce moment-là. Mais une telle différence d’âge n’a rien de contraire aux usages de l’Orient. Jéhoséba n’était sans doute pas la première femme de Jéhojada.
Ces honneurs contrastent avec le sort de son fils Zacharie et aussi avec celui du meurtrier de Zacharie (versets 22 et 25).
Et se prosternèrent : pour demander la réintroduction du culte de Baal (verset 18).
21 et 22
Matthieu 23:35 et Luc 11:51 précisent le lieu du meurtre : dans le parvis des prêtres, entre le temple et l’autel. Dans Matthieu, Zacharie est appelé fils de Barachie, tandis que d’après notre récit il est fils de Jéhojada. On explique quelquefois cette différence en disant que Zacharie était le petit-fils de Jéhojada, et que 2 Chroniques passe sous silence le nom de son père Barachie, comme trop peu connu, tandis que ce nom, conservé par la tradition, reparaît dans Matthieu. Mais c’est là une hypothèse sans fondement et il serait bien étonnant que ce nom, omis par 2 Chroniques, eût survécu si longtemps. Il faut plutôt admettre une inadvertance de l’évangéliste qui a confondu notre Zacharie avec le prophète post-exilique du même nom, lequel était beaucoup plus connu et était fils de Barachie (Zacharie 1:1).23 à 27
Comparez 2 Rois 12:17-21 et les notes.
Quand l’année fut révolue, c’est-à-dire un an après le meurtre de Zacharie. 2 Rois dit seulement : alors.
Parmi le peuple : le peuple lui-même fut épargné; seuls, ses chefs, coupables de la réintroduction de l’idolâtrie (versets 17), furent mis à mort.
Tout leur butin, c’est-à-dire les objets sacrés, ainsi que l’or des trésors du temple et du palais que, d’après 2 Rois Joas livra à Hazaël pour que ses troupes se retirassent de Jérusalem.
Parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel. Comparez Deutéronome 28:25; Deutéronome 32:30.
Firent justice de Joas. Il fut sans doute grièvement blessé lui-même, comme cela semble résulter du verset 25.
Des fils. À moins qu’on ne lise du fils avec les Septante et la Vulgate, comme au versets 22, il faut admettre que nous avons ici un pluriel emphatique, qui n’implique rien sur le nombre des victimes, mais qui indique seulement que Joas a mis la main sur les enfants de ses bienfaiteurs.
Les noms des conspirateurs sont un peu différents dans 2 Rois.
Le Midrasch du livre des Rois. Voir l’introduction, 2 Chroniques 13:22.