Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Whole Bible (5)
versets 1-40
1 Ã 5 Descendants dâIssacar
Comparez Genèse 46:13 et Nombres 26:23 qui offrent quelques variantes.
Les fils de Thola, comme plus loin les descendants dâUzzi (verset 3), ne sont nommés nulle part ailleurs.
Chefs de leurs maisons patriarcales, de Thola : les maisons de leurs pères composaient ensemble la maison de Thola, leur ancêtre commun à tous.
Au temps de David. Voir le recensement fait sous David (2 Samuel 24:5-9; 1 Chroniques 21:1-5).
3 Ã 5
Les 36 000 hommes de guerre qui descendent dâUzzi, fils de Thola, doivent être comptés à côté des 22 600 du verset 2, mais les deux chiffres sont compris dans les 87000 du verset 5.
Les cinq chefs qui descendent dâUzzi sont Jizrachia et ses quatre fils.
Le fait que dans notre verset un descendant de Thola est compté à part, après avoir Ãté mentionné avec les autres, verset 2, puis quâun père figure à côté de ses fils comme chef de maison patriarcale, prouve que nous avons ici, comme ailleurs, moins de réelles généalogies quâun exposé de la composition dâune tribu à un moment donné.
Notre verset 4 semble indiquer quâau temps de David chaque clan avait à fournir pour lâarmée un certain nombre dâhommes.
6 Ã 12 Descendants de Benjamin
Comparez Genèse 46:21, qui nomme dix fils de Benjamin, et Nombres 26:38, qui en nomme cinq.
Béker est nommé également Genèse 46:21. Jédiaël ne figure que dans notre passage. Béla se trouve dans les trois registres.
Les trois fils de Benjamin désignent les trois grandes divisions de la tribu, qui Ãtaient probablement aussi les divisions de lâarmée benjamite.
Nombres 26:40 et 1 Chroniques 8:3 nomment autrement les fils de Béla. Ces différences, comme dâautres, sâexpliquent par la raison indiquée plus haut verset 3.
Remarquez parmi ces fils de Béker les deux noms dâAnathoth et dâAlémeth, qui désignent 1 Chroniques 6:60 des villes lévitiques.
Ehud est le nom dâun juge (Juges 3:15), mais il peut sâagir ici dâun tout autre personnage.
Kénaana rappelle le nom de Canaan; peut-être la tribu de Benjamin avait-elle à un moment donné admis dans son sein des Cananéens.
Tharsis. Nom dâune pierre précieuse venant probablement dâEspagne (Ãzéchiel 1:16 et Exode 28:20, note). Ici, nom propre.
Ahisahar : Mon frère est lâaurore.
Le nombre des Benjamites en Ãtat de porter les armes sâélevait donc à 59434, contre 45600 dans Nombres 26:41 et 35400 dans Nombres 1:37.
Schuppim et Huppim doivent encore être rangés parmi les Benjamites. Voir verset 15 et Genèse 46:21, ainsi que Nombres 26:39 où les Suphamites et les Huphamites, familles de Benjamin, semblent bien correspondre à Schuppim et Huppim de notre verset. Comparez 1 Chroniques 8:5. Nous aurions donc ici des descendants de Benjamin, ajoutés aux précédents comme appendice.
Huschim. Nous ne pouvons rattacher ce nom à Benjamin, comme les précédents, car dans Genèse 46:23 câest le nom de lâunique fils de Dan; en outre dans Nombres 26:42 il paraît sous la forme de Sucham entre les fils de Benjamin et ceux de Nephthali, et les Danites suivent également les Benjamites. Huschim figure donc ici comme descendant de Dan. Câest ce que confirme le verset 13, qui se termine par les mots : fils (au pluriel) de Bilha (Comparez Genèse 30:4-8).
Fils dâun autre, en hébreu acher, dont quelques-uns font un nom propre. Dâaprès nous cet autre serait Dan. Mais pourquoi ne pas le nommer ? Par scrupule, parce que Dan avait fondé un culte schismatique au nord du pays (Juges 18:30) ? Voir un scrupule analogue Juges 18:30, note. Mais Dan est nommé 1 Chroniques 2:2 et 1 Chroniques 12:35. Le plus simple est donc dâadmettre dans notre verset 12, comme dans 1 Chroniques 6:61; 1 Chroniques 6:69, une corruption du texte à laquelle on a cherché à remédier en indiquant que Huschim en tout cas nâétait pas un fils de Benjamin.
Descendants de Nephthali. Comparez Genèse 46:24 et Nombres 26:48-49.
Fils de Bilha (au pluriel) : Dan et Nephthali. Voir le verset 12.
14 à 19 Descendants de Manassé
Ce morceau doit indiquer les Manassites situés à lâouest du Jourdain, puisque 1 Chroniques 5:23-26 indique les Manassites orientaux. Nous nâen retrouvons pas moins ici des noms qui nous rappellent le pays transjordanien, ainsi Makir, Galaad, Asriel : une preuve que les Manassites, quoique séparés, Ãtaient Ãtroitement unis les uns aux autres.
Nos versets contiennent du reste des obscurités quâil nâest guère possible de faire disparaître quâen modifiant le texte, probablement corrompu.
Asriel est un arrière-petit-fils de Manassé par Makir et Galaad. Voir Nombres 26:29-31. Il est donc un peu Ãtrange quâil soit désigné comme fils de la concubine syrienne de Manassé et mentionné avant son grand-père Makir. Ce nom dâAsriel doit être retranché du texte. Un copiste aura Ãcrit deux fois les lettres qui suivent dans le texte hébreu, et les Massorètes les ont ponctuées à tort de manière à former ce nom. Il faut donc lire : Fils de Manassé quâenfanta sa concubine syrienne : elle enfanta Makir, père de Galaad.
Ce verset est incompréhensible. Comment la femme de Makir pouvait-elle être à la fois de la famille de Huppim et de celle de Schuppim ? Pourquoi nâest-elle pas nommée, tandis que le texte donne le nom de Maaca, sa sÅur ? Pourquoi cette Maaca est-elle ici sÅur de Makir au lieu de Hammoléketh, verset 18 ? Enfin de qui Tsélophcad est-il le second fils ?
Pour commencer par cette dernière difficulté, Tsélophcad était dâaprès Nombres 26:33 un arrière-petit-fils de Makir par Galaad et Hépher. Il est probablement envisagé ici comme fils (descendant) de Manassé au même titre que Makir, parce quâil a joué un grand rôle dans lâhistoire de sa tribu à cause de ses filles (Nombres 27:1-11; Josué 17:1-6). à ce point de vue il peut figurer comme frère de Makir. Pour le commencement du verset, on peut envisager Huppim et Schuppim comme la désignation dâune seule et même peuplade, ou bien supprimer ces deux noms, comme une erreur de copiste, et traduire : Makir prit une femme appelée Maaca, et le nom de sa sÅur, à lui, Makir, était Hammoléketh. Ainsi la femme de Makir serait nommée.
Comme nous ne retrouvons pas ici les descendants habituels de Makir (comparez Nombres 26:29-30; Josué 17:1 et suivants). il faut supposer que notre verset indiquait primitivement une lignée secondaire des descendants de Makir. Les noms de Pérès, Sérès, Ulam et Rékem ne se trouvent quâici dans lâAncien Testament.
Un certain Bédan est nommé 1 Samuel 12:11 parmi les Juges dans le texte hébreu actuel.
Comme il sâagit au verset 16 de descendants de Makir autres que Galaad, le texte de notre verset semble inexact. On a proposé de lire : Ce sont là les fils de Makir, père de Galaad, fils de Manassé. Père de Galaad est lâÃpithète constante de Makir (comparez 1 Chroniques 2:21; Josué 17:1). On ne peut garder le texte de notre verset quâen supposant que plusieurs noms ont Ãté omis entre les versets 16 et 17 ou bien verset 15, comme nous lâavons dit plus haut.
Hammoléketh : sans doute la sÅur de Makir; voir la correction proposée pour verset 15.
Abiézer est nommé parmi les descendants de Manassé Josué 17:2 et, sous la forme Iézer, Nombres 26:30 parmi les fils de Galaad. Câest de la famille dâAbiézer que sortait Gédéon (Juges 6:11).
Machla est Nombres 26:33; Nombres 27:1; Josué 17:3 une fille de Tsélophcad.
Sémida nâest rattaché dans notre texte à personne; dâaprès Nombres 26:32 il était fils de Galaad. Comparez Josué 17:2.
Parmi ses fils, Achian et Aniam ne sont nommés nulle part ailleurs. Sichem est Nombres 26:31 un fils de Galaad, et Likhi est probablement le méme que Hélek, autre fils de Galaad, Nombres 26:30.
20 à 29 Descendants dâÃphraïm
3>20 Ã 23
Nos versets nomment quatre fils dâÃphraïm : Suthélach, nommé également Nombres 26:35, Ezer et Eléad, qui périrent dans lâexpédition contre Gath, et Béria. que Dieu lui donna pour les remplacer.
La lignée de Suthélach est poursuivie jusquâà la septième génération.
Béria est peut-être le même que celui qui est nommé verset 13 parmi les chefs de Benjamin. Jeu de mots; Béria signifie : dans le malheur.
La notice historique contenue dans nos versets ne doit sans doute pas être prise au pied de la lettre. Car, comme Ãphraïm est né en Ãgypte, lâexpédition de ses fils Ezer et Eléad contre Gath ne pourrait avoir eu lieu que de ce pays-là , et le verbe ils Ãtaient descendus (verset 21) ne convient pourtant quâà une expédition partie des montagnes dâÃphraïm. Par Ezer et Eléad il faut donc entendre non des individus, mais des familles, des clans qui furent détruits dans une expédition malheureuse.
Ãphraïm nâest pas non plus le fils de Joseph, ancêtre de la tribu, mais la tribu elle-même qui pleure ses membres perdus et qui est consolée par les autres tribus. Il se peut que nous ayons ici le souvenir dâun fait particulier, la naissance en ces temps-là dâun homme qui vengea ses frères. 1 Chroniques 8:13 parle dâun Béria qui vengea la défaite subie par les Ãphraïmites; il serait présenté comme ayant pris la place laissée vide par Ezer et Eléad.
En tout cas cette expédition malheureuse de deux familles Ãphraïmites dut avoir lieu très tôt, car les habitants de Gath qui les détruisirent ne furent pas les Philistins, venus dâailleurs dans ce pays (Deutéronome 2:23), mais les habitants autochtones, les habitants nés dans le pays, câest-à -dire probablement des Avviens, dâaprès Deutéronome 2:23.
Après la notice historique, versets 21 à 23, empruntée sans doute à une source particulière, lâauteur revient à la généalogie dâÃphraïm. Donc Schééra est fille non pas de Béria, mais dâÃphraïm. Ce nom désigne aussi sans doute une famille plutôt quâune seule personne. Pourquoi cette famille est-elle présentée comme une fille plutôt que comme un fils dâÃphraïm ? Nous ne pouvons le dire, les circonstances auxquelles lâauteur fait ainsi allusion nous Ãtant absolument inconnues.
Beth-Horon : comparez Josué 10:10; Josué 16:3; Josué 16:5.
Uzzen-Schééra est une localité inconnue : sans doute située non loin de Beth-Horon.
25 Ã 27
Ancêtres de Josué, indiqués ici à cause de lâimportance historique du successeur de Moïse.
Le mot son fils manquant après Réseph, ce dernier est sans doute un frère de Réphach. Thélach est le fils de Réphach, qui est le principal des deux frères.
Thahan. Comparez Nombres 26:35.
Ammihud et Elisama Ãtaient contemporains de Moïse (Nombres 1:10; Nombres 7:48; Nombres 10:22) : ils ne sont jamais dans le Pentateuque et le livre de Josué indiqués comme ancêtres de Nun, le père de Josué.
28 et 29
Possessions des Ãphraïmites et des Manassites occidentaux : voir Josué 17:16-17). Dans nos versets Béthel indique la frontière sud, Naaran (Naarath, Josué 16:7) le sud-est, Guézer le sud-ouest (Comparez Josué 10:33). Donc Sichem et Gaza ne peuvent désigner que le nord. De là résulte que Gaza nâest pas la ville bien connue du pays des Philistins. Il faut lire probablement Gajja (Ajja), dâaprès les meilleurs manuscrits, mais la position de cette ville nous est inconnue.
Voir Josué 17:11; les villes de notre verset indiquent la frontière nord de Manassé. La frontière sud de Manassé est la frontière nord dâÃphraïm : voir Josué 17:7 et suivants.
30 Ã 40 Descendants dâAsser
Comparez Genèse 46:17; Nombres 26:44-47. Dans les Nombres Jischva est omis.
Les deux fils de Béria sont également nommés dans les passages cités ci-dessus. En revanche Birzavith (peut-être Birzaïth, fontaine de lâolivier) ne se trouve mentionné quâici.
Japhlet ne peut être identifié avec les Japhlétites de Josué 16:9, qui demeuraient beaucoup plus au sud.
Schamer : le Schomer de verset 32.
Hélem, son frère, est sans doute le même que Hotham, verset 32.
Jéther est le Jithran de verset 37.
Ulla nâest pas nommé précédemment, et il nây a aucun nom avec lequel on puisse lâidentifier. Cependant il est mentionné comme quelquâun qui a déjà Ãté cité auparavant.
Ici, comme dans tout notre chapitre, le registre généalogique indique seulement les hommes aptes au service militaire. Dans dâautres cas, il contient tous les habitants dâun village (y compris femmes et enfants, 2 Chroniques 31:18).