Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Keil & Delitzsch Old Testament Commentary Keil & Delitzsch
Copyright Statement
The Keil & Delitzsch Old Testament Commentary is a derivative of a public domain electronic edition.
The Keil & Delitzsch Old Testament Commentary is a derivative of a public domain electronic edition.
Bibliographical Information
Keil, Carl Friedrich & Delitzsch, Franz. "Commentary on Psalms 108". Keil & Delitzsch Old Testament Commentary. https://studylight.org/commentaries/eng/kdo/psalms-108.html. 1854-1889.
Keil, Carl Friedrich & Delitzsch, Franz. "Commentary on Psalms 108". Keil & Delitzsch Old Testament Commentary. https://studylight.org/
Whole Bible (38)Old Testament (1)Individual Books (5)
Introduction
Two Elohimic Fragments Brought Together
The ×××× in Psalms 108:4 and the whole contents of this Psalm is the echo to the ××××Ö¼ of the preceding Psalm. It is inscribed a Psalm-song by David, but only because it is compiled out of ancient Davidic materials. The fact of the absence of the ××× ×¦× makes it natural to suppose that it is of later origin. Two Davidic Psalm-pieces in the Elohimic style are here, with trifling variations, just put together, not soldered together, and taken out of their original historical connection.
That a poet like David would thus compile a third out of two of his own songs (Hengstenberg) is not conceivable.
Verses 1-5
This first half is taken from Ps. 57:8-12. The repetition of confident is my heart in Psalms 57:1-11 is here omitted; and in place of it the “my glory” of the exclamation, awake my glory, is taken up to “I will sing and will harp” as a more minute definition of the subject (vid., on Psalms 3:5): He will do it, yea,his soul with all its godlike powers shall do it. Jahve in Psalms 108:4 is transformed out of the Adonaj ; and Waw copul. is inserted both before Psalms 108:4 and Psalms 108:6, contrary to Psalms 57:1-11. ××¢× , Psalms 108:5 (as in Esther 3:1), would be a pleasing change for ×¢× if Psalms 108:5 followed Psalms 108:5 and the definition of magnitude did not retrograde instead of heightening. Moreover Psalms 36:6; Jeremiah 51:9 (cf. ×¢× in Psalms 113:4; Psalms 148:13) favour ×¢× in opposition to ××¢× .
Verses 6-13
Ps. 60:7-14 forms this second half. The clause expressing the purpose with ×××¢× , as in its original, has the following ××ש×××¢× for its principal clause upon which it depends. Instead of ××¢× × ×Ö¼ , which one might have expected, the expression used here is ××¢× × × without any interchange of the mode of writing and of reading it; many printed copies have ××¢× × × here also; Baer, following Norzi, correctly has ××¢× × × . Instead of ××× ... ×× , Psalms 60:9, we here read ×× ... ×× , which is less soaring. And instead of Cry aloud concerning me, O Philistia do I shout for joy (the triumphant cry of the victor); in accordance with which Hupfeld wishes to take ×תר××¢×¢× in the former as infinitive: “over ( ×¢×× instead of ×¢×× ) Philistia is my shouting for joy” ( ×תר××¢×¢× instead of ×תר××¢×¢× , since the infinitive does not admit of this pausal form of the imperative). For ×¢×ר ×צ×ר we have here the more usual form of expression ×¢×ר ××צר . Psalms 108:12 is weakened by the omission of the ××ªÖ¼× ( ××× ).