the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Ewangelia Mateusza 23:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I powiedacie: Byśmy my byli za ojców naszych, nie bylibyśmy towarzyszmi ich we krwi proroków.
I mówicie: Byśmy byli za dni ojców naszych, nie bylibyśmy uczestnikami ich we krwi proroków.
30 I mówicie: Gdybyśmy żyli za dni naszych ojców, nie bylibyśmy ich wspólnikami w przelaniu krwi proroków.
Gdybyśmy żyli za dni naszych ojców - mówicie - nie rozlewalibyśmy wraz z nimi krwi proroków.
i mówicie: Gdybyśmy żyli za dni naszych ojców, nie bylibyśmy ich wspólnikami we krwi proroków.
I mówicie: Byśmy byli za dni ojców naszych, nie bylibyśmy uczestnikami ich we krwi proroków.
I mówicie: Gdybyśmy żyli za dni naszych ojców, nie bylibyśmy ich wspólnikami w przelewaniu krwi proroków.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the blood: Matthew 23:34, Matthew 23:35, Matthew 21:35, Matthew 21:36, 2 Chronicles 36:15, Jeremiah 2:30
Reciprocal: 2 Kings 21:16 - Manasseh 2 Chronicles 29:6 - For our fathers Ezra 9:7 - Since the days Psalms 37:14 - slay Psalms 50:18 - partaker Psalms 72:14 - precious Ecclesiastes 1:10 - it hath Jeremiah 26:15 - ye shall Zechariah 1:2 - Lord Matthew 23:37 - thou Matthew 27:25 - His Luke 20:11 - entreated Revelation 16:6 - they have Revelation 18:4 - partakers
Gill's Notes on the Bible
And say, if we had been in the days of our fathers,.... Their ancestors and predecessors: signifying, that if they had lived in the times they did, or had been in the same post and office with them, they should have opposed, at least not consented to their measures:
we would not have been partakers with them in the blood of the prophets; would not have joined them in persecuting the prophets, and in shedding their blood, and putting them to death; but would have received them as the prophets of the Lord, have hearkened to their advice and message, and have honoured and obeyed them as such; and this they thought they sufficiently declared, by building and adorning their tombs.
Barnes' Notes on the Bible
And say ... - This they professed to say by rebuilding their tombs. They also, probably, publicly expressed their disapprobation of the conduct of their fathers. All this, in building and ornamenting tombs, was a profession of extraordinary piety. Our Lord showed them it was mere pretence.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 30. We would not have been partakers — They imagined themselves much better than their ancestors; but our Lord, who knew what they would do, uncovers their hearts, and shows them that they are about to be more abundantly vile than all who had ever preceded them.