the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Tysiąclecia
Ewangelia Åukasza 5:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I roznaszały się o nim tym więcej powieści, a schadzało się barzo wiele ludzi, aby słuchali, a iżby uzdrowieni byli od niemocy swych.
I rozchodziła się tem więcej powieść o nim; i schodziły się mnóstwa wielkie, aby go słuchały i uzdrowieni byli od niego od niemocy swoich.
Jednak wieść o Nim tym bardziej się rozchodziła. Skutek był taki, że wielkie tłumy przychodziły, żeby Go słuchać i doznać uzdrowienia ze swoich słabości.
Lecz słowo o nim rozeszło się jeszcze bardziej, więc przychodziły liczne tłumy, słuchać oraz być przez niego uzdrawianym od licznych chorób.
Lecz wieść o nim jeszcze bardziej się rozchodziła. I schodziły się wielkie tłumy, aby go słuchać i aby ich uzdrowił z chorób.
I rozchodziła się tym bardziej wieść o nim, i schodziły się wielkie tłumy, aby go słuchać i dać się uzdrowić z chorób swoich.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
so: Proverbs 15:33, 1 Timothy 5:25
went: Matthew 4:23-25, Matthew 9:26, Mark 1:28, Mark 1:45
great: Luke 12:1, Luke 14:25, Matthew 4:25, Matthew 15:30, Matthew 15:31, Mark 2:1, Mark 2:2, Mark 3:7, John 6:2
Reciprocal: Matthew 4:24 - his fame Matthew 8:1 - great Matthew 12:16 - General Luke 6:17 - which
Gill's Notes on the Bible
But so much the more went there a fame abroad of him,.... For the more he charged the man to keep silence, the more he blazed it abroad, being elated with the cure he received, and filled with gratitude to his benefactor; Mark 1:45.
And great multitudes came together to hear: him, or from him, as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions add; to hear the doctrines of the Gospel preached by him: "and to be healed by him of their infirmities"; their bodily weaknesses and disorders.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 8:2-4.