the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
Ewangelia Marka 8:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Za tych tam czasów, gdy zebranie ludzi barzo wielkie było, a nie mieli, coby jedli, wezwał Jezus zwolenników swych i rzekł im:
A w oneż dni, gdy nader wielki lud był, a nie mieli, co by jedli, zwoławszy Jezus uczniów swoich, rzekł im:
1 A w tych dniach, gdy tłum był wielki i nie mieli co jeść, przywołał Jezus swoich uczniów i powiedział im:
W owych dniach, kiedy był bardzo liczny tłum, a nie mieli co zjeść, Jezus zwołał swoich uczniów i im mówi:
A w oneż dni, gdy nader wielki lud był, a nie mieli, co by jedli, zwoławszy Jezus uczniów swoich, rzekł im:
A w tych dniach, gdy było z nim bardzo wielu ludzi i nie mieli co jeść, Jezus przywołał swoich uczniów i powiedział do nich:
W one dni, gdy znowu było wielkie mnóstwo ludu, a nie mieli co jeść, przywołał uczniów i rzekł do nich:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Matthew 15:32-39
Reciprocal: Matthew 14:14 - and was Mark 8:20 - General
Gill's Notes on the Bible
In those days,.... The Ethiopic version reads, on that day; as if it was on the same day that the deaf man was healed; and so it might be; and on the third day from Christ's coming into those parts; and so is very properly expressed, "in those days"; see Mark 7:31, compared with the following verse:
the multitude being very great: for the number of men that ate, when the following miracle was wrought, were about four thousand; see Mark 8:9. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions add, "again"; referring to the former miracle of the five thousand, who were fed with five loaves, and two fishes, Mark 6:44.
And having nothing to eat; what they might have brought with them being expended, and they in a desert, where nothing was to be had, nor bought for money:
Jesus called his disciples to him, and saith unto them;
Mark 6:44- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 15:32-39.
Mark 8:1
In those days - While in the wilderness, where he had cured the deaf-mute man.
Having nothing to eat - Having come unprovided, or having consumed what they had brought.
Mark 8:2
I have compassions - I pity their condition. I am disposed to relieve them.
Mark 8:9
Four thousand - Four thousand âmen,â besides women and children. See Matthew 15:38. See this passage explained in the notes at Matthew 15:32-39.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER VIII.
Four thousand persons fed with seven loaves and a few small
fishes, 1-8.
Christ refuses to give any farther sign to the impertinent
Pharisees, 10-12.
Warns his disciples against the corrupt doctrine of the
Pharisees and of Herod, 13-21.
He restores sight to a blind man, 22-26.
Asks his disciples what the public thought of him, 27-30.
Acknowledges himself to be the Christ, and that he must suffer,
31-33.
And shows that all his genuine disciples must take up their
cross, suffer in his cause, and confess him before men, 34-38.
NOTES ON CHAP. VIII.
Verse Mark 8:1. The multitude being very great — Or rather, There was again a great multitude. Instead of ÏαμÏÎ¿Î»Î»Î¿Ï , very great, I read Ïαλιν ÏÎ¿Î»Î»Î¿Ï , again a great, which is the reading of BDGLM, fourteen others, all the Arabic, Coptic, AEthiopic, Armenian, Gothic, Vulgate, and Itala, and of many Evangelistaria. Griesbach approves of this reading. There had been such a multitude gathered together once before, who were fed in the same way. See Mark 6:34, &c.