the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
Ewangelia Łukasza 9:56
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Albowiem Syn człowieczy nie przyszedł, zatracać dusz ludzkich, ale zachować. I szli do inszego miasteczka.
Bowiem Syn Człowieka nie przyszedł zatracać ludzkich dusz, ale je ocalić od śmierci. I poszli do innego miasteczka.
Albowiem Syn człowieczy nie przyszedł, zatracać dusz ludzkich, ale zachować. I szli do inszego miasteczka.
Syn Człowieczy bowiem nie przyszedł zatracać dusz ludzkich, ale je zbawić. I poszli do innej wioski.
Abowiemci Syn człowieczy nie przyszedł, aby tracił dusze ludzkie, ale iżby zachowywał; a także szli do drugiego miasteczka.
Albowiem Syn Człowieczy nie przyszedł zatracać dusze ludzkie, ale je zachować. I poszli do innej wioski.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Son: Luke 19:10, Matthew 18:11, Matthew 20:28, John 3:17, John 10:10, John 12:47, 1 Timothy 1:15
And: Luke 6:27-31, Luke 22:51, Luke 23:34, Matthew 5:39, Romans 12:21, 1 Peter 2:21-23
Reciprocal: Luke 6:9 - to save Luke 8:37 - and he John 8:11 - Neither Acts 10:38 - who Romans 12:19 - give
Gill's Notes on the Bible
For the son of man,.... Meaning himself, in his state of humiliation:
is not come to destroy men's lives; the word "men's" is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions: and both words, "men's lives", are left out in the Arabic version:
but to save them; as they might easily observe, by his casting out devils from the bodies of men, and healing all sorts of diseases: and therefore, though it was agreeably to the legal dispensation, and the times of Elijah, to punish offenders in such a manner, it was not agreeably to the Gospel dispensation, and to the ends of the Messiah's coming into the world: so far in this verse, and the latter part of the former verse, are left out in five ancient copies of Beza's, and in the Ethiopic version, but are in the rest of the Eastern versions, and in other copies, and are rightly retained:
and they went to another village; in Samaria, more civil and courteous, and less prejudiced, and where they got lodging and entertainment.
Barnes' Notes on the Bible
For the Son of man ... - You should imitate, in your spirit, the Son of man. âHeâ came not to destroy. If he had come for that purpose, he would have destroyed these Samaritans; but he came to save. He is not soon angry. âHeâ bears patiently opposition to himself, and âyouâ should bear opposition to âhim.â You should catch his spirit; temper your zeal like his; seek to do good to those who injure you and him; be mild, kind, patient, and forgiving.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 56. And they went to another village. — Which probably did entertain them; being, perhaps, without the Samaritan borders.
The words, Ye know not of what spirit ye are; for the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them, are wanting in ABCEGHLS-V, and in many others. Griesbach leaves the latter clause out of the text. It is probable that the most ancient MSS. read the passage thus: But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not of what spirit ye are. And they went to another village. See the authorities in GRIESBACH.