Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
KsiÄga KapÅaÅska 13:26
Lecz jeśli kapłan obejrzy chore miejsce i nie zauważy tam ani zbielałych włosów, ani ubytków na skórze, a ponadto wyda mu się, że chore miejsce blednie, to poleci odosobnić chorego na siedem dni,
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Biblia Gdańska (1632)
A jeźli kapłan obaczy, że na onej bliźnie białej włos nie pobielał, a iż nie jest głębsza nad inszą skórę, ale iż nieco naczerniała, zamknie kapłan takowego przez siedem dni.
A jeźli kapłan obaczy, że na onej bliźnie białej włos nie pobielał, a iż nie jest głębsza nad inszą skórę, ale iż nieco naczerniała, zamknie kapłan takowego przez siedem dni.
Biblia Brzeska (1563)
A gdy kapłan ogląda, iż nie są w liszaju odmienione włosy, a iż nie wklękł głęboko w skórę, ale się niejako zaczerniewa, tedy go zadzierży w zamknieniu kapłan przez siedm dni.
A gdy kapłan ogląda, iż nie są w liszaju odmienione włosy, a iż nie wklękł głęboko w skórę, ale się niejako zaczerniewa, tedy go zadzierży w zamknieniu kapłan przez siedm dni.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A jeśli ją kapłan obejrzał a oto nie ma na plamie białego włosa i nie jest też głębszą niż skóra, a przy tym ściemniała; wtedy kapłan zamknie go na siedem dni.
A jeśli ją kapłan obejrzał a oto nie ma na plamie białego włosa i nie jest też głębszą niż skóra, a przy tym ściemniała; wtedy kapłan zamknie go na siedem dni.
Biblia Tysiąclecia
A jeźli kapłan obaczy, że na onej bliźnie białej włos nie pobielał, a iż nie jest głębsza nad inszą skórę, ale iż nieco naczerniała, zamknie kapłan takowego przez siedem dni.
A jeźli kapłan obaczy, że na onej bliźnie białej włos nie pobielał, a iż nie jest głębsza nad inszą skórę, ale iż nieco naczerniała, zamknie kapłan takowego przez siedem dni.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli kapłan zobaczy, że na tej plamie nie ma białych włosów ani nie jest ona głębsza niż skóra, ale pociemniała, to kapłan odosobni go na siedem dni.
A jeśli kapłan zobaczy, że na tej plamie nie ma białych włosów ani nie jest ona głębsza niż skóra, ale pociemniała, to kapłan odosobni go na siedem dni.
Biblia Warszawska
Jeżeliby jednak kapłan stwierdził, że na plamie nie ma białych włosów ani wgłębienia na skórze i ona blednie, to kapłan odosobni go na siedem dni;
Jeżeliby jednak kapłan stwierdził, że na plamie nie ma białych włosów ani wgłębienia na skórze i ona blednie, to kapłan odosobni go na siedem dni;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
then the priest: Leviticus 13:4, Leviticus 13:5, Leviticus 13:23
Gill's Notes on the Bible
But if the priest look on it,.... On the hot burning and bright spot in it, in another person:
and, behold, [there be] no white hair on the white spot, and it be no lower than the [other] skin; why the word "other" should be supplied I know not, any more than in Leviticus 13:21;
but be somewhat dark; or "contracted", Leviticus 13:21- :;
then the priest shall shut him up seven days; as in the case of the burning boil or hot ulcer, as in Leviticus 13:21.