Lectionary Calendar
Saturday, October 11th, 2025
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Lamentacji 2:13

Z kim cię porównać? Kogo przypominasz, córko jerozolimska? Kto tobie równy, by można cię pocieszyć, dziewico, córko Syjonu? Bo twoja zagłada jest jak morze - bezbrzeżna! Czy ktoś cię uzdrowi?

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Earnestness-Indifference;   Solicitude;   Torrey's Topical Textbook - Sea, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Virgin;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breach;   Heal;   Sea;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Breach;   The Jewish Encyclopedia - Numbers and Numerals;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Cóż o tobie mam świadczyć? A komu cię mam przypodobać córko jerozolimska? Cóż mam przyrównać ku tobie, abych cię ucieszył panno, córko syjońska? Abowiem pokruszenie twe wielkie jest jako morze. I gdzież jest ten, co by miał uleczyć ciebie?
Biblia Gdańska (1632)
Kogoć za świadka stawię? Kogo tobie przyrównam, o córko Jeruzalemska? Kogoć przypodobam, abym cię ucieszył, panno, córko Syońska? bo skruszenie twoje wielkie jako morze, któż cię uleczy?
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Jaki ci mam postawić przykład? Do kogo cię porównam, córo Jeruszalaim? Komu przypodobam, abym cię pocieszył, córo Cyonu? Gdyż wielką jak morze jest twoja rana; kto cię wyleczy?
Biblia Tysiąclecia
Kogoć za świadka stawię? Kogo tobie przyrównam, o córko Jeruzalemska? Kogoć przypodobam, abym cię ucieszył, panno, córko Syońska? bo skruszenie twoje wielkie jako morze, któż cię uleczy?
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kogo na świadka ustanowię? Do kogo cię przyrównam, o córko Jerozolimy? Do kogo cię porównam, abym cię pocieszył, dziewicza córko Syjonu? Twoja klęska bowiem jest wielka jak morze. Któż cię uleczy?
Biblia Warszawska
Co porównam z tobą, a do czego ciebie przyrównam, córko Jeruzalemska? Do czego cię przyrównam, aby cię pocieszyć, dziewicza córko Syjońska? Bo wielka jak morze jest twoja zagłada, któż cię uleczy?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall I take: Lamentations 1:12, Daniel 9:12

for: 2 Samuel 5:20, Psalms 60:2, Jeremiah 14:17, Ezekiel 26:3, Ezekiel 26:4

who can: Jeremiah 8:22, Jeremiah 30:12-15, Jeremiah 51:8, Jeremiah 51:9

Reciprocal: 2 Kings 19:21 - The virgin Isaiah 3:7 - healer Isaiah 30:26 - bindeth Isaiah 37:22 - The virgin Jeremiah 6:2 - daughter Jeremiah 14:19 - no healing Jeremiah 30:7 - so Jeremiah 31:4 - O Lamentations 1:9 - she had Ezekiel 13:5 - gaps Ezekiel 27:32 - What city Ezekiel 32:31 - shall be Amos 5:2 - virgin Nahum 3:7 - who Matthew 11:16 - whereunto Mark 4:30 - General Mark 13:19 - in those Luke 7:31 - Whereunto Luke 13:18 - Unto John 11:19 - to comfort

Gill's Notes on the Bible

What thing shall I take to witness for thee?.... What argument can be made use of? what proof or evidence can be given? what witnesses can be called to convince thee, and make it a clear case to time, that ever any people or nation was in such distress and calamity, what with sword, famine, pestilence, and captivity, as thou art?

what thing shall I liken thee to, O daughter of Jerusalem? what kingdom or nation ever suffered the like? no example can be given, no instance that comes up to it; not the Egyptians, when the ten plagues were inflicted on them; not the Canaanites, when conquered and drove out by Joshua; not the Philistines, Moabites, Edomites, and Syrians, when subdued by David; or any other people:

what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for this is one way that friends comfort the afflicted, by telling them that such an one's case was as bad, and worse, than theirs; and therefore bid them be of good heart; bear their affliction patiently; before long it will be over; but nothing of this kind could be said here; no, nor any hope given it would be otherwise; they could not say their case was like others, or that it was not desperate:

for thy breach [is] great like the sea; as large and as wide as that: Zion's troubles were a sea of trouble; her afflictions as numerous and as boisterous as the waves of the sea; and as salt, as disagreeable, and as intolerable, as the waters of it: or her breach was great, like the breach of the sea; when it overflows its banks, or breaks through its bounds, there is no stopping it, but it grows wider and wider:

who can heal thee? it was not in the power of man, in her own power, or of her allies, to recover her out of the hands of the enemy; to restore her civil or church state; her wound was incurable; none but God could be her physician. The Targum is,

"for thy breach is great as the greatness of the breach of the waves of the sea in the time of its tempest; and who is the physician that can heal thee of thy infirmity?''

Barnes' Notes on the Bible

Equal - i. e. “compare.” Zion’s breach, i. e. her destruction, is measureless, like the ocean.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 13. What thing shall I take — Or, rather, as Dr. Blayney, "What shall I urge to thee?" How shall I comfort thee?

Thy breach is great like the sea — Thou hast a flood of afflictions, a sea of troubles, an ocean of miseries.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile