Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Jeremiasza 51:14

PAN Zastępów przysiągł na siebie samego: Tak! Jak szarańczą wypełnię cię ludźmi, a oni przeciw tobie wzniosą okrzyk do bitwy!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Oath;   Persia;   Torrey's Topical Textbook - Armies;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Victory;   Easton Bible Dictionary - Cankerworm;   Caterpillar;   Fausset Bible Dictionary - Cyrus;   Holman Bible Dictionary - Caterpillar;   Insects;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Locust;   Morrish Bible Dictionary - Cankerworm,;   Caterpiller;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Cankerworm;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Caterpillar;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Locust;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Caterpillar;   Locust;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Pan zastępów zaprzysiągł przez duszę swoję mówiąc: Zaiste ja ciebie napełnię ludźmi jako mszycami, a oni zakrzyczą społu nad tobą na trwogę.
Biblia Gdańska (1632)
Przysiągł Pan zastępów na duszę swoję, że cię napełni ludźmi, jako chrząszczami, którzy uczynią nad tobą okrzyk wojenny.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
WIEKUISTY Zastępów zaprzysiągł na Siebie: Zaprawdę, z tego powodu napełnię cię ludźmi, jak szarańczą; przeciw tobie zawtórują wojenny okrzyk!
Biblia Tysiąclecia
Przysiągł Pan zastępów na duszę swoję, że cię napełni ludźmi, jako chrząszczami, którzy uczynią nad tobą okrzyk wojenny.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zastępów przysiągł na siebie samego: Zaprawdę, napełnię cię ludźmi jak szarańczą, wzniosą nad tobą okrzyk wojenny.
Biblia Warszawska
Pan Zastępów przysiągł na swe życie: Zaprawdę, choćbyś był pełen ludzi jak szarańczy, jednak podniosą przeciwko tobie okrzyk wojenny.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sworn: Jeremiah 49:13, Amos 6:8, Hebrews 6:13

himself: Heb. his soul

as with: Jeremiah 46:23, Judges 6:5, Joel 1:4-7, Joel 2:3, Joel 2:4, Joel 2:25, Nahum 3:15-17

lift up: Heb. utter, Jeremiah 50:15

Reciprocal: Genesis 22:16 - General Exodus 32:17 - There is a noise Jeremiah 51:27 - cause Ezekiel 21:22 - to lift

Gill's Notes on the Bible

The Lord hath sworn by himself, [saying],.... Or, "by his soul" or "life" q; which is himself, than which he cannot swear by a greater, Hebrews 6:13; and the certain performance of what he swears unto need not be doubted of; and indeed the design of the oath is to assure of the truth of the thing, about which, after this, there ought to be no hesitation:

surely I fill thee with men as with caterpillars; or "locusts" r; march in vast numbers, and make sad desolation where they come; and to which a numerous army may fitly be compared; and which are here meant, even the army of Cyrus, that should enter Babylon, and fill it, as it did. So the Targum,

"the Lord of hosts hath sworn by his word, if I fill them with armies of many people as locusts:''

and they shall lift up a shout against thee; as soldiers, when they make the onset in battle; or as besiegers, when they make their attack on a city; or as when grape gatherers bring in their vintage, or tread out their wine, to which the allusion is: it signifies that her enemies should get an entire victory, and triumph over her.

q בנפשו "per animam suam", Pagninus, Cocceius, Schmidt. r כילק "ut, [vel] quasi brucho", V. L. Cocceius, Montanus, Grotius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Rather, “Surely I have filled thee with men as with locusts, and they shall sing over thee the vintage-song.” The vintage-shout suggests the idea of trampling Babylon under foot, as the vintagers trample the grapes; a metaphor of the divine wrath.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 51:14. I will fill thee with men — By means of these very waters through the channel of thy boasted river, thou shalt be filled with men, suddenly appearing as an army of locusts; and, without being expected, shall lift up a terrific cry, as soon as they have risen from the channel of the river.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile