Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Jeremiasza 46:16

Za Jego sprawą wielu się słania, padają na siebie nawzajem. Wstawajcie! Wracajmy do swoich, do naszej rodzinnej ziemi! Uciekajmy - wołają - od okrutnego miecza!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Noph;   War;   Torrey's Topical Textbook - Sword, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Easton Bible Dictionary - Dove;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Nebuchadrezzar;   Obadiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Jeremiah (2);   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Grecians;   The Jewish Encyclopedia - Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Dopuścił wielu ich upaść, tak iż wszyscy obalili się jeden na drugiego i rzekli: Wstań, a wróćmy się do ludu naszego i do ziemie, w którejeśmy się zrodzili, przed mieczem porażającym.
Biblia Gdańska (1632)
Wieleć będzie tych, którzy poszwankują a padną jeden na drugiego, i rzeką: Wstań, a wróćmy się do ludu naszego, i do ziemi urodzenia naszego przed ostrzem miecza pustoszącego.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
On mnoży tych, którzy się potykają; jeden pada na drugiego i wołają: Dalej, przed mieczem, który krzywdzi, wracajmy do naszego ludu, do naszej rodzinnej ziemi!
Biblia Tysiąclecia
Wieleć będzie tych, którzy poszwankują a padną jeden na drugiego, i rzeką: Wstań, a wróćmy się do ludu naszego, i do ziemi urodzenia naszego przed ostrzem miecza pustoszącego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielu potknęło się, a padli jeden na drugiego. Mówili: Wstań, wróćmy do naszego ludu i do ziemi ojczystej przed ostrzem niszczycielskiego miecza.
Biblia Warszawska
Więc potknął się i upadł. I mówili jeden do drugiego: Wstańmy i wróćmy przed okrutnym mieczem do naszego ludu i do naszej ziemi rodzinnej!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made many to fall: Heb. multiplied the faller

one: Leviticus 26:36, Leviticus 26:37

they said: Jeremiah 46:21, Jeremiah 51:9

Reciprocal: 1 Chronicles 19:14 - they fled Isaiah 19:1 - the heart Jeremiah 50:16 - they shall turn every one

Gill's Notes on the Bible

He made many to fall,.... That is, the Lord, by the hand of the Chaldeans, by whose sword multitudes fell in battle:

yea, one fell upon another; they fell in heaps, denoting the multitude of the slain; or rather they fell in flight one upon another; one fell, and then another upon him, as usually they do, when men are frightened and flee precipitantly, as in Jeremiah 46:12;

and they said, arise: not those that fell, which may seem at first sight; but either the strangers in the land of Egypt, as Kimchi, such as the Jews were; who, perceiving the destruction that was coming on Egypt, exhort one another to arise, and get out of it; or rather the auxiliaries of the Egyptians, as the Ethiopians, Lybians, and Lydians,

Jeremiah 46:9; who finding the enemy too strong for them, and they themselves deserted or unsupported by Pharaoh's army, advise one another to quit his service, and provide for their own safety:

and let us go again to our own people, and to the land of our nativity; their own country, where they were born, and their friends and relations lived; that so they might be safe

from the oppressing sword; the sword of the Chaldeans. The Septuagint version is a very bad one, followed by the Arabic, which renders it, "from the Grecian sword"; and so is the Vulgate Latin version, "from the face of the dove"; to countenance which it is said, that the Chaldeans and Assyrians had a dove in their ensigns;

Jeremiah 46:9- :; and so a most ancient Saxon translation in the library of Christ's Church in Oxford, "from the face of the sword of the culver" k, or "dove"; that is, from their sword, who display their banners in the field with the ensign of a dove; meaning the Chaldeans. The Targum is,

"from the sword of the enemy, which is as wine inebriating;''

which sense is followed by Jarchi.

k Apud Gregory's Posthuma, p. 236.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, as in the margin, i. e., Yahweh hath made many to stumble.

Arise ... - The Egyptian army being composed of mercenaries, has no patriotic feeling and immediately that the battle is lost, they propose to abandon the country which has hired them, and return each to his native land.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:16. One fell upon another — In their terror and confusion ranks fell on ranks, and overturned each other.

Let us go again to our own people — Let us flee to our own country with all possible speed. These were the auxiliaries.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile