Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
Księga Izajasza 19:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I gdzież teraz są mędrcowie twoi? Nich ci teraz oznajmią a wyprawią cię z tego, co umyślił Pan zastępów przeciw Egiptowi.
Gdzież teraz są mędrkowie twoi? niech ci teraz oznajmią, jeźli wiedzą, co uradził Pan zastępów przeciw Egiptowi.
Gdzie, gdzież są twoi mędrcy? Niechaj cię powiadomią, jeśli wiedzą, co postanowił WIEKUISTY względem Micraimu.
Gdzież teraz są mędrkowie twoi? niech ci teraz oznajmią, jeźli wiedzą, co uradził Pan zastępów przeciw Egiptowi.
Gdzie teraz są twoi mędrcy? Niech ci teraz oznajmią, jeśli wiedzą, co PAN zastępów postanowił wobec Egiptu.
Gdzież są twoi mędrcy? Niech ci powiedzą i objawią, co Pan Zastępów postanowił o Egipcie.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
where are thy: Isaiah 5:21, Isaiah 47:10-13, Judges 9:38, Jeremiah 2:28, 1 Corinthians 1:20
let them: Isaiah 40:13, Isaiah 40:14, Isaiah 41:22, Isaiah 41:23, Isaiah 44:7, Job 11:6, Job 11:7, Romans 11:33, Romans 11:34
Reciprocal: Genesis 3:22 - as one Exodus 7:11 - wise men Exodus 8:18 - they could 1 Kings 4:30 - the wisdom of Egypt Job 12:17 - General Isaiah 30:28 - to sift Jeremiah 4:9 - that the heart
Gill's Notes on the Bible
Where [are] they? where [are] thy wise [men]?.... The magicians and soothsayers, the diviners and astrologers, who pretended, by their magic art and skill in judicial astrology, to foretell things to come: this is an address to the king of Egypt, who had such persons about him, and encouraged them, by consulting them on occasion, and rewarding them:
and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt; or, "against it"; let them tell, if they can, and make known unto thee the purposes of God's heart, the things he has resolved upon, even the calamities and punishments he will shortly inflict upon the Egyptians, of which he has given notice by his prophets.
Barnes' Notes on the Bible
Where are they? - This whole verse is an appeal by the prophet to the king of Egypt respecting the counselors and soothsayers of his kingdom. The sense is, âa time of distress and danger is evidently coming upon Egypt. They pretend to be wise; and there is now occasion for all their wisdom, and opportunity to evince it. Let them show it. Let them declare what is coming upon the nation, and take proper measures to meet and remove it; and they will then demonstrate that it would be proper for Pharaoh to repose confidence in them.â But if they could not do this, then he should not suffer himself to be deluded, and his kingdom ruined, by their counsels.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 19:12. "Let them come"] Here too a word seems to have been left out of the text. After ××××× chochameycha, thy wise men, two MSS., one ancient, add ×××× yibu, let them come; which, if we consider the form and construction of the sentence, has very much the appearance of being genuine: otherwise the connective conjunction at the beginning of the next member is not only superfluous but embarrassing. See also the Version of the Septuagint, in which the same deficiency is manifest.
Let them tell thee now - "And let them declare"] For ×××¢× yidu, let them know, perhaps we ought to read ×××××¢× yodiu, let them make known. - Secker. The Septuagint and Vulgate favour this reading, ειÏαÏÏιÏαν, let them declare.