Lectionary Calendar
Wednesday, November 26th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Gdańska

II Księga Kronik 2:12

I przydał Hiram mówiąc: Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, który uczynił niebo i ziemię, który dał Dawidowi królowi syna mądrego, i umiejętnego, rozumnego, i roztropnego, aby budował dom Panu, i pałac królewski dla siebie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Earth;   Heaven;   Hiram;   King;   Thankfulness;   Tyre;   Torrey's Topical Textbook - Palaces;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crimson;   Hiram or Huram;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Understanding;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jachin and Boaz;   Ships and Boats;   Solomon;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   Smith Bible Dictionary - Hu'ram;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Endow;   Huram;   Prudence;   The Jewish Encyclopedia - Copper;   Hiram, Huram;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
K temu jeszcze przydał Hiram: Niechajże Pan będzie błogosławion, który stworzył niebo i ziemię, a który dał królowi Dawidowi syna mądrego, obdarzonego rozumem i roztropnością, aby budował kościół Panu i sobie pałac królewski.
Nowe Przymierze Zaremba
(2:11) Dalej Chiram pisał: Niech będzie błogosławiony PAN, Bóg Izraela, który stworzył niebiosa i ziemię, za to, że dał królowi Dawidowi tak mądrego syna, pełnego rozwagi i rozumu, który chce zbudować świątynię dla PANA i pałac, z którego mógłby panować.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
I Churam oznajmił: Niech będzie uwielbiony WIEKUISTY, Bóg Israela, który uczynił niebiosa i ziemię, który dał królowi Dawidowi mądrego, zręcznego, rozumnego i roztropnego syna, aby zbudował dom WIEKUISTEMU, a sobie królewski pałac.
Biblia Tysiąclecia
I przydał Hiram mówiąc: Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, który uczynił niebo i ziemię, który dał Dawidowi królowi syna mądrego, i umiejętnego, rozumnego, i roztropnego, aby budował dom Panu, i pałac królewski dla siebie.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Huram mówił dalej: Błogosławiony niech będzie PAN, Bóg Izraela, który uczynił niebo i ziemię, który dał królowi Dawidowi syna mądrego, zdolnego, rozumnego i roztropnego, aby zbudował dom dla PANA oraz pałac królewski dla siebie.
Biblia Warszawska
Posyłam ci tedy męża mądrego i roztropnego Churam-Abiego;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Huram: 1 Kings 5:7, 1 Chronicles 29:20, Psalms 72:18, Psalms 72:19, Luke 1:68, 1 Peter 1:3

that made heaven: Genesis 1:1 - Genesis 2:25, Psalms 33:6, Psalms 102:5, Psalms 124:8, Psalms 136:5, Psalms 136:6, Psalms 146:5, Psalms 146:6, Jeremiah 10:10, Acts 4:24, Acts 14:15, Colossians 1:16, Colossians 1:17, Revelation 4:11, Revelation 10:6

endued: etc. Heb. knowing prudence and understanding, 2 Chronicles 1:10-12

an house: 2 Chronicles 2:1

Reciprocal: Genesis 2:1 - Thus Genesis 24:3 - the 1 Kings 3:12 - I have given 1 Chronicles 14:1 - Hiram Ezra 1:2 - Lord God Ezra 8:16 - men of understanding Psalms 72:15 - daily Psalms 119:73 - give me Ecclesiastes 1:16 - Lo Ezekiel 16:14 - thy renown Daniel 6:23 - was Luke 7:5 - he loveth 1 Corinthians 3:10 - as a James 3:13 - endued

Gill's Notes on the Bible

Huram said, moreover, blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth,.... Huram seems to have had some good notions of the divine Being, not only as the God of the people of Israel, in a peculiar sense, but as the Former and Maker of all things:

who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding; see 1 Kings 5:7

that might build an house for the Lord, and for his kingdom; as in 2 Chronicles 2:1.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord ... that made heaven and earth - This appears to have been a formula designating the Supreme God with several of the Asiatic nations. In the Persian inscriptions Ormazd is constantly called “the great god, who gave” (or made) “heaven and earth.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile