the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
II KsiÄga Kronik 11:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
A we wszytkich mieściech tarcze i drzewa, a opatrzył je barzo mocnie, a opanował Judę i Beniamina.
Każde też z miast wyposażył w tarcze i dzidy i w ten sposób wydatnie je dozbroił. Tak więc należały do niego Juda i Beniamin.
W każdym mieście tarcze i włócznie, które stały się liczne i były wielkim wsparciem; tak panował nad Judą i Binjaminem.
A w każdem mieście złożył tarcze i włócznie, a opatrzył je bardzo mocno: a tak panował nad Judą i Benjaminem.
A w każdym mieście złożył tarcze i włócznie i bardzo je umocnił. Tak należały do niego Juda i Beniamin.
Oraz każde poszczególne z tych miast w tarcze i w dzidy, i potężnie je wzmocnił. Do niego więc należeli Juda i Beniamin.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he put shields: 2 Chronicles 26:14, 2 Chronicles 26:15, 2 Chronicles 32:5, 2 Samuel 13:19, 2 Samuel 13:22
having Judah: 2 Chronicles 11:1
Reciprocal: Genesis 49:8 - thy hand 2 Kings 9:32 - Who is on my side 2 Chronicles 17:2 - placed forces 2 Chronicles 17:19 - put in 2 Chronicles 33:14 - put
Gill's Notes on the Bible
And in every several city he put shields and spears,.... Furnished them with these and perhaps other pieces of armour, these being put for all, to defend themselves with against an enemy, and to annoy them:
and made them exceeding strong; so that they could not be easily taken:
having Judah and Benjamin on his side: which tribes cleaved to one another, and to Rehoboam, and to the kings of the house of David, in later times, as well as to the true religion.