Lectionary Calendar
Monday, December 1st, 2025
the First Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

I Księga Kronik 18:4

Zabrał mu tedy Dawid tyziąc wozów, i siedm tysięcy jezdnych, i dwadzieścia tysięcy mężów pieszych, i poderznął Dawid żyły wszystkich woźników, zachowawszy z nich koni do sta wozów.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Hadadezer;   Houghing;   Moabites;   Zobah;   Thompson Chain Reference - Animals;   Cruelty;   Kindness-Cruelty;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Easton Bible Dictionary - Chariot;   Hough;   Rabbah;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hamstring;   Hough;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hough;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Footman;   Hadadezer ;   Hough, to;   Zoba, Zobah ;   People's Dictionary of the Bible - Hadadezer;   War;   Smith Bible Dictionary - Hadare'zer;   Zo'ba,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zobah;   The Jewish Encyclopedia - Hadadezer;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Wziął tedy Dawid tysiąc wozów jego i siedm tysięcy jezdnych i dwadzieścia tysięcy pieszych, a ony wszytki wozy spodcinał, tylko sto z nich sobie zostawił.
Nowe Przymierze Zaremba
Dawid zdobył na nim tysiąc rydwanów, siedem tysięcy jeźdźców i dwadzieścia tysięcy pieszych. Wszystkie zaprzęgi Dawid kazał okulawić, sobie pozostawił sto.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Dawid zabrał mu tysiąc wozów, siedem tysięcy jezdnych i dwadzieścia tysięcy pieszych mężów. Dawid także okaleczył wszystkich jeźdzców, lecz zachował z nich sto zaprzęgów.
Biblia Tysiąclecia
Zabrał mu tedy Dawid tyziąc wozów, i siedm tysięcy jezdnych, i dwadzieścia tysięcy mężów pieszych, i poderznął Dawid żyły wszystkich woźników, zachowawszy z nich koni do sta wozów.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid zabrał mu wtedy tysiąc rydwanów, siedem tysięcy jeźdźców i dwadzieścia tysięcy pieszych. I popodcinał Dawid ścięgna wszystkich koniom zaprzęgowym, zostawiając z nich tylko tyle, ile potrzeba do stu rydwanów.
Biblia Warszawska
Dawid zdobył na nim tysiąc wozów wojennych, siedem tysięcy jeźdźców i dwadzieścia tysięcy pieszych; wszystkie konie kazał Dawid okulawić, pozostawiając z nich dla siebie sto koni.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

seven thousand: 2 Samuel 8:4, seven hundred

David: The words wyakker Dawid eth col haraichev, should be rendered, "and David disjointed all the chariots;" which is nearly the rendering of the LXX, ךבי נבסבכץףו בםיה נבםפב פב בסלבפב. To have houghed the horses would have been both unreasonable and inhuman; for, as he had gained so complete a victory, there was no danger of their falling into the hands of the enemy; and if he did not choose to keep them, which indeed the law would not permit, he ought to have killed them outright., houghed, Deuteronomy 17:16, Joshua 11:6, Joshua 11:9, Psalms 20:7, Psalms 33:16, Psalms 33:17

an hundred chariots: 1 Kings 4:2, 1 Kings 10:26

Reciprocal: 1 Chronicles 19:7 - hired

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 18:1".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile