the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nova Vulgata
Proverbia 68:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Quoniam propter te sustinui opprobrium ; operuit confusio faciem meam.
Quoniam propter te sustinui opprobrium;
operuit confusio faciem meam.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
earth: Psalms 77:18, Psalms 114:7, Isaiah 64:1, Isaiah 64:3, Habakkuk 3:13, Hebrews 12:26, Revelation 11:19
the heavens: Judges 5:4, Judges 5:5
Sinai: Exodus 19:16, Exodus 19:18, Deuteronomy 5:23-25
the God: Psalms 68:35, Psalms 41:13, Isaiah 45:3
Reciprocal: Judges 4:14 - is not 1 Kings 19:11 - an earthquake Job 9:5 - removeth Job 37:22 - with Psalms 46:6 - earth Psalms 77:17 - General Psalms 126:3 - General Isaiah 5:25 - the hills Nahum 1:5 - mountains Habakkuk 3:3 - came Habakkuk 3:10 - mountains Galatians 4:25 - Sinai
Gill's Notes on the Bible
The earth shook,.... Not only about Sinai, but in other places; see Psalms 114:1. It may also design the dread and trembling of the inhabitants of the earth, when they heard of the wonderful things God did for his people, Exodus 15:14;
the heavens also dropped at the presence of God; the Targum supplies, dew; to which may be added, quails and manna: though it rather seems to design a large shower of rain, which followed the lightning and thunder, when the law was given;
[even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel: it is said to quake greatly, Exodus 19:18. The words of this verse and Psalms 68:7 seem to be borrowed out of the song of Deborah, Judges 5:4. Like effects followed the promulgation of the Gospel, even a shaking of the heavens and of the earth as an emblem of the removing of the ceremonial rites and Mosaic ordinances. Let it be observed, that Christ, who went before the Israelites in the wilderness, and whom they tempted and rebelled against, is called the God of Israel.
Barnes' Notes on the Bible
The earth shook - See Exodus 19:16-18.
The heavens also dropped at the presence of God - That is, dropped down rain and food. The idea is that the very heavens seemed to be shaken or convulsed, so that rain and food were shaken down - as ripe fruit falls from a tree that is shaken. Compare the notes at Isaiah 34:4. So also, Isaiah 64:1-3. The meaning is not that the heavens themselves dropped down, but that they dropped or distilled rain and food.
Even Sinai itself was moved - This was true; but this does not seem to be the idea intended here, for the words “even” and “was moved” are not in the original. The Hebrew is, literally, “This Sinai;” meaning probably” this was at Sinai,” or, “this took place at Sinai.” The correct translation perhaps would be, “The heavens distilled rain at the presence of God, this at Sinai, at the presence of God.”
At the presence of God, the God of Israel - The whole region seemed to be moved and awed at the presence of God, or when he came down to visit his people. The earth and the heavens, all seemed to be in commotion.