the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Titus 2:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
jangan curang, tetapi hendaklah selalu tulus dan setia, supaya dengan demikian mereka dalam segala hal memuliakan ajaran Allah, Juruselamat kita.
dan dengan tiada mencuri, melainkan menunjukkan setia yang sempurna, supaya di dalam segala perkara mereka itu menjadi suatu perhiasan bagi pengajaran Allah, Juruselamat kita.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
purloining: 2 Kings 5:20-24, Luke 16:6-8, John 12:6, Acts 5:2, Acts 5:3
showing: Genesis 31:37, Genesis 31:38, Genesis 39:8, Genesis 39:9, 1 Samuel 22:14, 1 Samuel 26:23, Psalms 101:6, Matthew 24:45, Luke 16:10, 1 Corinthians 4:2
adorn: Matthew 5:16, Ephesians 4:1, Philippians 1:27, Philippians 2:15, Philippians 2:16, Philippians 4:8, 1 Peter 2:12, 1 Peter 3:16
the doctrine: 1 Timothy 5:17, 1 Timothy 6:1, 1 Timothy 6:3, 2 John 1:9
God: Titus 1:3, 1 Timothy 1:1, Isaiah 12:2
Reciprocal: Genesis 30:29 - General Genesis 31:6 - General Genesis 39:2 - house Exodus 28:40 - glory Psalms 24:5 - God Psalms 88:1 - Lord Psalms 106:21 - God Proverbs 16:17 - highway Isaiah 43:3 - the Holy One Isaiah 43:11 - General Malachi 1:6 - a servant Luke 1:47 - God Luke 2:11 - unto John 15:8 - is Acts 5:31 - a Saviour Acts 13:23 - raised Romans 12:11 - serving Romans 15:2 - General 1 Corinthians 12:22 - General Ephesians 6:5 - be Colossians 3:22 - obey 1 Timothy 2:2 - all godliness Titus 3:4 - God 1 Peter 2:18 - be
Cross-References
[Yet] the fludde by his ryuers shall make glad the citie of God: the holy place of the tabernacles of the most hyghest.
And he shewed me a pure ryuer of water of lyfe, cleare as Cristall, proceadyng out of the throne of god, and of the lambe.
Gill's Notes on the Bible
Not purloining..... Or stealing, embezzling their master's substance, taking away, and making use of what is their property, keeping back part of money or goods committed to their trust: the word is used in the case of Ananias and Sapphira. Acts 5:2,
but showing all good fidelity; approving themselves to be faithful servants in everything they are intrusted with:
that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things; Christ is our alone Saviour, and he is truly and properly God, and so fit and able to be a Saviour; and the Gospel is his doctrine, not only what he himself preached, when on earth, but it is a doctrine concerning him; concerning his deity, and the dignity of his person, and concerning his office as Mediator, and the great salvation by him; and which are so many reasons why it should be adorned by a suitable life and conversation; for this is what becomes the Gospel of Christ, throws a beauty upon it, and is ornamental to it; and in this way the doctrine of Christ may be, and ought to be, adorned by servants, as well as others: to adorn the Gospel, is first to believe and receive it, then to profess it, and hold fast that profession, and walk worthy of it. Two of Stephens's copies read, "in", or "among all men".
Barnes' Notes on the Bible
Not purloining - Not to appropriate to themselves what belongs to their masters. The word “purloin” means, literally, to take or carry away for oneself; and would be applied to an approbation to oneself of what pertained to a common stock, or what belonged to one in whose employ we are - as the embezzlement of public funds. Here it means that the servant was not to apply to his own use what belonged to his master; that is, was not to pilfer - a vice to which, as all know, servants, and especially slaves, are particularly exposed; see the word explained in the notes at Acts 5:2.
But showing all good fidelity - In laboring, and in taking care of the property intrusted to them.
That they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things - That they may show the fair influence of religion on them, in all respects, making them industrious, honest, kind, and obedient. They were to show that the effect of the religion which they professed was to make them better fitted to discharge the duties of their station in life, however humble; or that its influence on them was desirable in every respect. In this way, they might hope also that the minds of their masters might be reached, and that they might be brought to respect and love the gospel. Hence, learn:
(1) That one in the most humble walk of life may so live as to be an ornament to religion, as well as one favored with more advantages.
(2) That servants may do much good, by so living as to show to all around them that there is a reality in the gospel, and to lead others to love it.
(3) If in this situation of life, it is a duty so to live as to adorn religion, it cannot be less so in more elevated situations. A master should feel the obligation not to be surpassed in religious character by his servant.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 10. Not purloining — μη νοσφιζομενους. Neither giving away, privately selling, nor in any way wasting, the master's goods. The word signifies, not only stealing but embezzling another's property; keeping back a part of the price of any commodity sold on the master's account. In Acts 5:2, we translate it, to keep back part of the price; the crime of which Ananias and Sapphira were guilty. It has been remarked that among the heathens this species of fraud was very frequent; and servants were so noted for purloining and embezzling their master's property that fur, which signifies a thief, was commonly used to signify a servant; hence that verse in Virgil, Eclog. iii. 16: -
Quid domini faciant, audent cum talia FURES?
"What may not masters do, when servants (thieves) are so bold?"
On which Servius remarks: Pro SERVO FUREM posuit, furta enim specialiter servorum sunt. Sic Plautus de servo, Homo es trium literarum, i.e. fur. "He puts fur, a thief, to signify a servant, because servants are commonly thieves. Thus Plautus, speaking of a servant, says: Thou art a man of three letters, i.e. f-u-r, a thief." And Terence denominates a number of servants, munipulus furum, "a bundle of thieves." Eun. 4, 7, 6. The place in Plautus to which Servius refers is in Aulul., act ii. scene iv. in fine: -
-------------Tun', trium literarum homo,
Me vituperas? F-u-r, etiam fur trifurcifer.
"Dost thou blame me, thou man of three letters?
Thou art a thief, and the most notorious of all knaves."
It was necessary, therefore, that the apostle should be so very particular in his directions to servants, as they were in general thieves almost by profession.