the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Markus 6:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Dan kalau ada suatu tempat yang tidak mau menerima kamu dan kalau mereka tidak mau mendengarkan kamu, keluarlah dari situ dan kebaskanlah debu yang di kakimu sebagai peringatan bagi mereka."
Maka tempat mana yang tiada menerima kamu, atau tiada hendak mendengar akan kamu, apabila kamu keluar dari situ pula, kebaskanlah debu yang di tapak kakimu, akan menjadi suatu kesaksian pada mereka itu."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
whosoever: Nehemiah 5:13, Matthew 10:14, Luke 9:5, Luke 10:10, Luke 10:11, Acts 13:50, Acts 13:51, Acts 18:6
It shall: Ezekiel 16:48-51, Matthew 10:15, Matthew 11:20-24, Luke 10:12-15, John 15:22-24, Hebrews 6:4-8, Hebrews 10:26-31, 2 Peter 2:6, Jude 1:7
and: Gr. or
in the day: Matthew 12:36, Romans 2:5, Romans 2:16, 2 Peter 2:9, 2 Peter 3:7, 1 John 4:17
Reciprocal: 1 Kings 13:8 - go Matthew 5:18 - verily Matthew 8:4 - for Matthew 11:24 - more Mark 13:9 - a Mark 14:18 - Verily Luke 5:14 - for
Cross-References
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
The same began to be mightie in the earth, for he was a mightie hunter before the Lorde: Wherfore it is sayde, Euen as Nimrod the mightie hunter before the Lorde.
But the men of Sodome [were] wicked, and exceedyng sinners agaynst the Lorde.
Because thyne heart did melt, and thou diddest meeke thy selfe before God when thou heardest his wordes against this place, and against the inhabiters thereof, and humbledst thy selfe before me, and tarest thy clothes, and weepedst before me: that haue I heard also, sayth the Lorde.
God wyll trye the righteous: but his soule abhorreth the vngodly, and hym that delighteth in wickednes.
Destroy their tongues O Lorde, and deuide [them]: for I haue seene oppression and strife in the citie.
A man full of tongue can not prosper vpon the earth: euyll shall hunt the outragious person to ouerthrowe him.
Uiolence and robberie shall neuer be hearde of in thy lande, neither harme and destruction within thy borders: thy walles shalbe called health, and thy gates the prayse of God.
Gill's Notes on the Bible
And, whosoever shall not receive you, nor hear you,.... Who would neither take them into their houses, nor hear what they had to say to them:
when ye depart thence; from the house or the city, or town, in which it is,
shake off the dust under your feet, for a testimony against them; that they had been with them, and attempted to preach the Gospel to them, but they despised and rejected it; wherefore they departed from them as an unworthy people, against whom the dust of their feet would rise as a testimony, in the day of judgment;
:-.
Verily, I say unto you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. This clause is omitted in some copies, and so it is in the Vulgate Latin version, and may perhaps be transcribed from Mt. 10:15, :-; though it is in most copies, and is read in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions. It is certain that there will be a day of judgment; it is fixed, God has appointed it, though it is not known by men or angels: this will be universal; all must appear in it before God, the judge of all, Jews and Gentiles; such who have lived in the earlier ages of time, as well as those that will live nearer that day; such who have only had the dim light of nature to guide them, and also who have been favoured with the Gospel revelation: the inhabitants of Sodom and Gomorrha, though they have had the judgments of God upon them in this world, they will not escape the righteous judgment of God hereafter; things are not over with them, there is still a reckoning to be made, an account to pass with them; their full punishment is not yet executed, even though they have been suffering the vengeance of eternal fire; their bodies must be raised, and they must receive for the things which they have done in them, and which they have so dreadfully and unnaturally abused; and yet, as vile sinners as they have been, and as sore a punishment as they are worthy of, their punishment will be milder and more tolerable, than that of the inhabitants of such places, where the Gospel has been preached, and they have despised and rejected it. May the inhabitants of our land, especially of some parts of it, as of London, and others, consider this!
Barnes' Notes on the Bible
See these verses fully explained in the notes at Matthew 10:9-15. In Matthew 10:5 they were commanded not to go among the Gentiles or Samaritans. Mark omits that direction, perhaps, because he was writing for the “Gentiles,” and the direction might create unnecessary difficulty or offence. Perhaps he omits it also because the command was given for a temporary purpose, and was not in force at the time of his writing.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 6:11. And whosoever shall not receive you — Ὁς αν τοπος μη δεξηται, whatsoever PLACE will not receive you: this is the reading of BL, four others, and the later Syriac in the margin.
Verily, &c.] All this clause is omitted in BCDL, two others, one Arabic, one Persic, Coptic, Armenian, Vulgate, and all the Itala but three. Mill and Beza approve of the omission, and Griesbach leaves it out of the text. It has probably been transferred here from Matthew 10:15. See this subject, from Mark 6:7-11, explained at large on Matthew 10:1-15.