Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 44:17

tetapi kami akan terus melakukan segala apa yang kami ucapkan, yakni membakar korban kepada ratu sorga dan mempersembahkan korban curahan kepadanya seperti telah kami lakukan, kami sendiri dan nenek moyang kami dan raja-raja kami dan pemuka-pemuka kami di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem. Pada waktu itu kami mempunyai cukup makanan; kami merasa bahagia dan tidak mengalami penderitaan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Impenitence;   Moon;   Queen;   Self-Delusion;   Superstition;   Women;   Thompson Chain Reference - False;   Idolatry;   Images;   Worship;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Drink Offering;   Egypt;   Idolatry;   Jews, the;   Moon, the;   Self-Delusion;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Egypt;   Moon;   Queen of Heaven;   Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Easton Bible Dictionary - Ashtoreth;   Moon;   Queen of Heaven;   Fausset Bible Dictionary - Ashtoreth;   Idol;   Meni;   Queen of Heaven;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Babylon, History and Religion of;   Gods, Pagan;   Ishtar;   Jeremiah;   Queen of Heaven;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Queen of Heaven;   Stars;   Morrish Bible Dictionary - Moon;   People's Dictionary of the Bible - Idolatry;   Queen (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Diana;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Certain;   Egypt;   Hosea;   Images;   Moon;   Queen;   Queen of Heaven;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Astronomy;   Moon;   Showbread;   Star-Worship;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
tetapi kami akan terus melakukan segala apa yang kami ucapkan, yakni membakar korban kepada ratu sorga dan mempersembahkan korban curahan kepadanya seperti telah kami lakukan, kami sendiri dan nenek moyang kami dan raja-raja kami dan pemuka-pemuka kami di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem. Pada waktu itu kami mempunyai cukup makanan; kami merasa bahagia dan tidak mengalami penderitaan.
Alkitab Terjemahan Lama
Melainkan tak dapat tiada kami berbuat juga setuju dengan kata yang telah keluar dari pada mulut kami, yaitu kami hendak membakar dupa dan mempersembahkan minuman bagi Permaisuri di langit, seperti sudah biasa kami perbuat, baik kami baik segala nenek moyang kami, dan segala raja kami dan segala penghulu kami dalam segala negeri Yehuda dan dalam segala lorong-lorong Yeruzalem; bahwa pada masa itu kami lagi makan roti sampai kenyang, dan pada masa itu senanglah kami, tiada tahu merasai jahat.

Contextual Overview

15 Then all the men whiche knewe that their wiues had offred vnto straunge gods, and a great sort of wiues that stoode there, yea and all the people that dwelt there in Egypt in the citie of Phatures, aunswered Ieremie and saide: 16 As for the wordes that thou hast spoken vnto vs in the name of the Lorde, we wyll in no wise heare them: 17 But whatsoeuer goeth out of our owne mouth, that wyll we do, we wyll do sacrifice, and offer oblations vnto the Queene of heauen, like as we and our forefathers, our kinges and our heades haue done in the cities of Iuda, and in the streetes of Hierusalem: for then had we plenteousnesse of vitailes, then were we in prosperitie, and no misfortune came vpon vs: 18 But since we left to offer and to do sacrifice vnto the Queene of heauen, we haue had scarsenesse of all thinges, and perishe with the sworde and hunger. 19 [Last of all] when we [women] dyd sacrifice and offred vnto the Queene of heauen: dyd we make her cakes and powre vnto her drinke offeringes to do her seruice, without our husbandes wylles?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whatsoever: Jeremiah 44:25, Numbers 30:2, Numbers 30:12, Deuteronomy 23:23, Judges 11:36, Psalms 12:4, Mark 6:26

queen of heaven: or, frame of heaven. As the Sun was worshipped, not only under the name of baal shamayim "Lord of heaven," but also by that of Molech or King; it is likely also that the Moon was adored as melecheth hashshamayim "the Queen of heaven." So the Orphic hymn addressed to the Moon begins כץטי טוב , "Hear, goddess Queen." And Homer, in his Hymn to the Moon, addresses her, ביסו, בםבףףב, טוב "All hail, Queen, goddess." In Epiphanius, we find some women of Arabia, towards the end of the fourth century, had set up another queen of heaven, the Virgin Mary, too well known since under that name and character, whom they likewise worshipped as a goddess, by holding stated assemblies every year to her honour, and by offering a cake of bread in her name; whence these heretics were called Collyridians, from the Greek ךןככץסיע, a cake. Jeremiah 7:18, 2 Kings 17:16

as we: Jeremiah 19:13, Jeremiah 32:29-32, 2 Kings 22:17, Nehemiah 9:34, Daniel 9:6-8

our fathers: Nehemiah 9:34, Psalms 106:6, Ezekiel 20:8, Daniel 9:5, Daniel 9:6, Daniel 9:8, 1 Peter 1:18

in the cities: Jeremiah 44:9, Jeremiah 44:21

then: Exodus 16:3, Isaiah 48:5, Hosea 2:5-9, Philippians 3:19

victuals: Heb. bread

Reciprocal: Exodus 5:2 - neither Numbers 25:6 - in the sight of Moses Deuteronomy 28:48 - in hunger Deuteronomy 29:19 - that he bless Judges 17:6 - right 2 Kings 17:11 - burnt 2 Kings 22:13 - because our fathers 2 Kings 23:5 - all the host Nehemiah 9:29 - yet they Job 31:26 - the moon Psalms 49:13 - approve their sayings Psalms 81:12 - they walked Proverbs 13:13 - despiseth Proverbs 14:18 - inherit Proverbs 21:29 - hardeneth Ecclesiastes 7:10 - What Ecclesiastes 8:3 - stand Ecclesiastes 11:9 - walk Isaiah 3:9 - and they declare Isaiah 28:15 - We have Isaiah 30:15 - and ye Isaiah 57:6 - to them Isaiah 57:10 - There is Jeremiah 1:16 - and have Jeremiah 2:25 - after Jeremiah 3:3 - a whore's Jeremiah 8:2 - and all Jeremiah 9:14 - which Jeremiah 11:8 - obeyed Jeremiah 11:12 - go Jeremiah 18:12 - we will walk Jeremiah 18:18 - and let us not Jeremiah 44:5 - burn Jeremiah 44:28 - shall know Ezekiel 8:16 - their faces Ezekiel 18:14 - that seeth Ezekiel 20:32 - We will Ezekiel 23:41 - whereupon Ezekiel 24:12 - her great Hosea 2:8 - her corn Hosea 7:13 - spoken Hosea 9:1 - thou hast loved Hosea 11:2 - they called Micah 1:7 - the hires Mark 7:9 - Full Luke 6:49 - that heareth Acts 14:18 - scarce

Cross-References

Genesis 18:25
That be farre from thee that thou shouldest do after this maner, and slaye the ryghteous with the wicked, & that the ryghteous should be as the wicked, that be farre from thee: Shall not the iudge of all the worlde do accordyng to ryght?
Genesis 26:29
That thou shouldest do vs no hurt, as we haue not touched thee, and as we haue done vnto thee nothyng but good, & sent thee away in peace: for thou art nowe the blessed of the Lorde.
Genesis 42:18
And Ioseph said vnto them the thirde day: this do & liue, [for] I feare God.
Genesis 44:32
For I thy seruaunt became suretie for the lad before my father, and saide: If I bryng hym not vnto thee agayne, I shal beare the blame vnto my father all my lyfe long.
Genesis 44:33
Nowe therefore I pray thee, let me thy seruaunt byde here for the lad, and be my lordes bondman, and let the lad go vp with his brethren.
2 Samuel 23:3
The God of Israel spake to me, euen the most mightie of Israel sayde: A ruler ouer men being iust, ruling in ye feare of God:
Psalms 75:2
When I shall take tyme fyt for the purpose: I wyll iudge accordyng vnto ryght.
Proverbs 17:15
The Lorde hateth as well hym that iustifieth the vngodly, as him that condempneth the innocent.

Gill's Notes on the Bible

But we will certainly do whatsoever thing goeth out of our own mouth,.... And not what went out of the mouth of God, or his prophet: but whoever they had resolved on within themselves to do, and had declared with their mouths they would, or had vowed with their lips; so Abarbinel interprets it of a vow; this they were determined to perform, let God and his prophet say what they would:

to burn incense unto the queen of heaven; which, according to Abarbinel, was the moon, which is the queen of heaven, as the sun is king; it was called by the Heathens Coelestis and Urania: but there are some that think that some great star in heaven, that is king over the rest, is meant; so the Targum renders it, the star of heaven; which they understand of the sun, as Kimchi observes; the sun being much worshipped in Egypt; but Kimchi himself derives the word for "queen", here used, not from the root which signifies "to reign"; but from another, which signifies "to work"; and so renders it, "the work", or "frame of heaven"; the sun, moon, and stars; and so the Syriac version is "the host of heaven"; :-; and to this deity, be it what it will, they burned incense; and they were determined to continue it, and all other idolatrous rites and practices particularly:

and to pour out drink offerings unto her; which was another part of ceremonial worship, which the true God required of the people of Israel; but were here resolved to give it to another god:

as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; they plead custom and prescription, antiquity and authority; the examples of ancestors and kings; the general practice of their nation, both in the metropolis of it, and in its several cities, where it not only universally obtained, but was visibly and openly done; and, more, they plead the temporal advantage of it:

for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil: had fulness of bread, and of all provisions; health, peace, and safety; and no judgment was upon them, seen or felt by them; the sword, famine, or pestilence. The goddess Coelestis, or the moon, which seems to be here meant, was, as Tertullian d says "pluviarum pollicitatrix", "the promiser of rains" and so of all good things: or, "were merry" e, as the Heathens were at their new moons, when they indulged to their cups, and lived jovially; hence that of Horace f.

d Apolog. c. 23. e וגהיה טובים "et eramus hilares", Junius & Tremellius, Piscator. f "Da lunae propere novae, Da noctis mediae, [poculum]". Carmin. l. 3. Ode 19.

Barnes' Notes on the Bible

Whatsoever thing ... - Or, the whole word (or thing) which hath gone forth out of our mouth; i. e., the vows we have made. They would not let Jeremiah’s expostulations prevent the carrying out of the special object which had brought them together: otherwise the Queen of heaven would be offended, and avenge himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile