Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Daniel 4:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Hai Beltsazar, kepala orang-orang berilmu! Aku tahu, bahwa engkau penuh dengan roh para dewa yang kudus, dan bahwa tidak ada rahasia yang sukar bagimu! Sebab itu inilah riwayat penglihatan mimpi yang kudapat, maka ceritakanlah kepadaku maknanya.
Hai Beltsazar, penghulu segala sastrawan! yang kuketahui akan hal roh dewata mulia raya adalah di dalammu, dan barang suatu rahasiapun tiada terlalu sukar bagimu, berilah tahu aku tabir khayal mimpi yang sudah kulihat itu.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
master: Daniel 1:20, Daniel 2:48, Daniel 5:11
the spirit: Daniel 4:8, Genesis 41:38, 1 Samuel 4:8
no secret: Daniel 4:5, Daniel 2:3, Genesis 11:6-8, Isaiah 33:18, Isaiah 54:14, Ezekiel 28:3
tell: Daniel 4:18, Daniel 2:4, Daniel 2:5, Genesis 40:9-19, Genesis 41:15-36, Judges 7:13-15
Reciprocal: Genesis 40:5 - General Deuteronomy 4:6 - Surely Deuteronomy 29:29 - secret 2 Kings 6:12 - telleth Daniel 1:17 - Daniel had understanding Daniel 2:19 - was Daniel 2:47 - a revealer Daniel 4:17 - the holy Daniel 4:19 - was astonied Micah 6:6 - the high
Cross-References
Habel also brought of the firstlynges of his sheepe, & of the fatte thereof: and the Lorde had respect vnto Habel, and to his oblation.
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
And nowe art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receaue thy brothers blood from thy hande.
And Cain sayde vnto the Lord: My iniquitie is more then that it may be forgeuen.
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
And they sent that partie coloured coate, and caused it to be brought vnto their father, and sayde: This haue we founde, see whether it be thy sonnes coate, or no.
For he maketh inquisition of blood: he remembreth it, and forgetteth not the complaynt of the poore.
He that hydeth his sinnes, shall not prosper: but whoso knowledgeth them and forsaketh them, shall haue mercy.
Ye are of your father the deuyll, and the lustes of your father wyll ye do. He was a murtherer from the begynnyng, and abode not in the trueth: because there is no trueth in hym. When he speaketh a lye, he speaketh of his owne: For he is a lyer, and the father of the same thyng.
Gill's Notes on the Bible
O Belteshazzar, master of the magicians,.... So he called him, either because he excelled them in knowledge, and was greater than they, as Jacchiades; though not of their rank and order, which Daniel would have scorned to have been among, and reckoned of; so that this would have been no compliment, but a grief unto him; or because he was appointed by the king chief over them, and even over their governors;
:-:
because I know that the spirit of the holy gods is in thee;
:-;
and no secret troubleth thee; any ways perplexes thy mind to find it out; it is easy to thee to come at; it gives thee no manner of trouble to get knowledge of it; there is no secret hidden from thee; all is plain before thee, and with the utmost facility canst thou reveal it:
tell me the visions of my dream that I have seen; that is, the meaning of them; for the king remembered this his dream, and afterwards tells it very particularly:
and the interpretation of it; it may be rendered, "that is, the interpretation of it" h; for that only was what the king wanted.
h ופשרה "id est, interpretationem ejus", Junius & Tremellius, Broughtonus, Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
O Belteshazzar, master of the magicians - “Master,” in the sense that he was first among them, or was superior to them all. Or, perhaps, he still retained office at the head of this class of men - the office to which he had been appointed when he interpreted the former dream, Daniel 2:48. The word rendered “master” (רב rab) is that which was applied to a teacher, a chief, or a great man among the Jews - from where came the title “rabbi.” Compare Daniel 2:48; Daniel 5:11.
Because I know that the spirit of the holy gods is in thee - This he had learned by the skill which he had shown in interpreting his dream on former occasion, Daniel 2:0.
And no secret troubleth thee - That is, so troubles you that you cannot explain it; it is not beyond your power to disclose its signification. The word rendered “secret” (רז r̂az) occurs in Daniel 2:18-19, Daniel 2:27-30, Daniel 2:47. It is not elsewhere found. It means what is hidden, and has reference here to the concealed truth or intimation of the Divine will couched under a dream. The word rendered “troubleth thee” (אנס 'ânas) means, to urge, to press, to compel; and the idea here is, than it did not so “press” upon him as to give him anxiety. It was an easy matter for him to disclose its meaning. Greek, “No mystery is beyond your power” - ὀυκ ἀδυνατεῖ σε ouk adunatei se.
Tell me the visions of my dream - The nature of the vision, or the purport of what I have seen. He seems to have desired to know what sort of a vision he should regard this to be, as well as its interpretation - whether as an intimation of the Divine will, or as an ordimary dream. The Greek and Arabic render this, “Hear the vision of my dream, and tell me the interpretation thereof.” This accords better with the probable meaning of the passage, though the word “hear” is not in the Chaldee.