Lectionary Calendar
Tuesday, October 15th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Samuel 17:20

This verse is not available in the !

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abiathar;   Ahimaaz;   Ahithophel;   Falsehood;   Friendship;   Jonathan;   Zadok;   Torrey's Topical Textbook - Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Ahithophel;   Hushai;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Brook;   Holman Bible Dictionary - Ahimaaz;   Jehonathan;   Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahimaaz;   Brook;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahimaaz ;   Ahithophel ;   Brook;   Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Ahimaaz;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Ahith'ophel;   Jon'athan,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahimaaz;   Bahurim;   Jonathan (1);   Samuel, Books of;   Zadok;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;   The Jewish Encyclopedia - Jonathan, Jehonathan;  

Contextual Overview

15 Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus I have counseled. 15 Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said to Absalom and the elders of Israel and what he himself had advised instead. 15 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. 15 Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had suggested to Absalom and the elders of Israel. He also reported to them what he himself had suggested. Hushai said, 15 Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, "Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised. 15 Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled. 15 Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled. 15Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "This is the advice that Ahithophel gave to Absalom and the elders of Israel, and this is the advice that I have given. 15 Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled. 15 And Chusi seide to Sadoch and to Abiathar, preestis, Achitofel yaf counsel to Absolon, and to the eldere men of Israel in this and this maner, and Y yaf sich and sich counsel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

They be gone: 2 Samuel 15:34, Exodus 1:19, Joshua 2:4, Joshua 2:5, 1 Samuel 19:14-17, 1 Samuel 21:2, 1 Samuel 27:11, 1 Samuel 27:12

when they had sought: Joshua 2:22, Joshua 2:23

Reciprocal: Judges 4:20 - Is there 1 Samuel 19:17 - And Michal 1 Samuel 27:10 - And David 1 Chronicles 6:8 - Ahimaaz

Cross-References

Genesis 17:10
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you: every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10
This is my agreement with you and all your descendants, which you must obey: Every male among you must be circumcised.
Genesis 17:10
This is my requirement that you and your descendants after you must keep: Every male among you must be circumcised.
Genesis 17:10
This [is] my covenant, which ye shall keep between me and you, and thy seed after thee; Every male-child among you shall be circumcised.
Genesis 17:10
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10
"This is [the sign of] My covenant, which you shall keep and faithfully obey, between Me and you and your descendants after you: Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10
This is my couenaunt, which ye schulen kepe bitwixe me and you, and thi seed after thee; ech male kynde of you schal be circumcidid,
Genesis 17:10
this [is] My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you [is] to be circumcised;
Genesis 17:10
This is My covenant with you and your descendants after you, which you are to keep: Every male among you must be circumcised.

Gill's Notes on the Bible

And when Absalom's servants came to the woman to the house,.... Who were sent after then, had intelligence which way they took, and into what house they turned:

they said, where [are] Ahimaaz and Jonathan? calling them by their names, being persons well known, and as to them, so to the woman of the house, as they supposed:

and the woman said unto them, they be gone over the brook of water; the river Jordan; so the Targum,

"they have already passed over Jordan;''

this was a lie she told them, which is not to be justified; the Vulgate Latin version,

"they passed over hastily, having drank a little water;''

and so Josephus r in some copies:

and when they had sought and could not find [them]; not only searched that house, but very probably others in Bahurim:

they returned to Jerusalem; to give an account what success they had.

r Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. Hudson. not. in ib.

Barnes' Notes on the Bible

As soon as ever she had hid the men she went into the house, as if busy about her usual occupations. Had Absalom’s servants, who had had information from some of the people of Bahurim that the men had come to this house, found her in the court it might have directed their attention to the peeled barley.

Over the brook of water - Compare 2 Samuel 16:9 note. The word for “brook” (“Michal”) occurs only here. One has been found in this very district, still so called. The woman showed great presence of mind and adroitness in not denying that they had been there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile