Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
Josué 7:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Puis ils revinrent vers Josu�, et lui dirent: Que tout le peuple n'y monte point, et qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront A�. Ne fatigue pas l� tout le peuple; car ils sont peu nombreux.
Et ils retourn�rent vers Josu�, et lui dirent: Que tout le peuple ne monte point; que deux mille ou trois mille hommes environ montent, et ils frapperont A�. Ne fatigue pas tout le peuple en l'envoyant l�; car ils sont peu nombreux.
Et �tant retourn�s vers Josu�, ils lui dirent : Que tout le peuple n'y monte point [mais qu']environ deux mille ou trois mille hommes y montent, et ils battront Ha�. Ne fatigue point tout le peuple [en l'envoyant] l�; car ils sont peu de gens.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
about two: Heb. about 2,000 men, or about 3,000 men, labour. Proverbs 13:4, Proverbs 21:25, Luke 13:24, Hebrews 4:11, Hebrews 6:11, Hebrews 6:12, 2 Peter 1:5, 2 Peter 1:10
Gill's Notes on the Bible
And they returned unto Joshua, and said unto him, let not all the people go up,.... After they had reconnoitred the place, they came back to their general, and gave it as their opinion, that there was no need for the whole army to go up against the city:
but let about two or three thousand men go up and smite Ai; such a number they judged were sufficient to take it:
[and] make not all the people to labour thither; carrying their tents, bearing their armour, and going up hill:
for they [are but] few; the inhabitants of Ai, men and women making but twelve thousand; Joshua 8:25.
Barnes' Notes on the Bible
The total population of Ai was about twelve thousand Joshua 8:25. It could therefore hardly muster three thousand warriors.