Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Louis Segond
Josué 7:4
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Environ trois mille hommes du peuple y mont�rent donc; mais ils s'enfuirent devant les gens d'A�.
Et il y monta du peuple environ trois mille hommes; mais ils s'enfuirent devant les hommes d'A�.
Ainsi environ trois mille hommes du peuple y mont�rent, mais ils s'enfuirent de devant ceux de Ha�.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fled: Leviticus 26:17, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 32:30, Isaiah 30:17, Isaiah 59:2
Reciprocal: Psalms 89:43 - not made
Gill's Notes on the Bible
So there went up thither of the people about three thousand men,.... Joshua detached from the army the largest number proposed, that there might be strength enough to take the place; and those he sent under proper officers to Ai, who went up to the very gate of the city, as appears from Joshua 7:5:
and they fled before the men of Ai; for upon their appearing at the gate of their city, they came out with all their forces against them, and as soon as they did, the children of Israel durst not face them, but without engaging with them fled at once: God having forsaken them, their courage failed, the dread of their enemies falling on them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 7:4. About three thousand men — The spies sent to reconnoitre the place (Joshua 7:3) reported that the town was meanly garrisoned, and that two or three thousand men would be sufficient to take it. These were accordingly sent up, and were repulsed by the Amorites.