the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Joshua 7:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will you do about your great name?”
For the Kana`anim and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the eretz: and what will you do for your great name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, and they will surround us and cut off our name from the land. What will you do, for your great name?"
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?"
The Canaanites and all the other people in this country will hear about this and will surround and kill us all! Then what will you do for your own great name?"
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?"
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?"
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land shall heare of it, and shall compasse vs, and destroy our name out of the earth: and what wilt thou doe vnto thy mightie Name?
And the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
Everyone will think you weren't strong enough to protect your people. Now the Canaanites and everyone else who lives in the land will surround us and wipe us out.
For when the Kena‘ani and the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe us off the face of the earth. What will you do then to save the honor of your great name?"
When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?
The Canaanites and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?"
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall gather together against us, and cut off our name from the face of the earth; and what wilt thou do to thy great name?
The Canaanites and everyone else in the country will hear about it. They will surround us and kill every one of us! And then what will you do to protect your honor?"
And the Canaanites, and all the ones living in the land shall hear, and shall come around against us, and shall cut off our name out of the earth. And what shall You do for Your great name?
Wha the Cananites heare of this, they shal compasse vs rounde aboute, yee and rote out oure names from of the earth. What wylt thou do then vnto thy greate name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
For when the news comes to the Canaanites and all the people of the land, they will come up, shutting us in and cutting off our name from the earth: and what will you do for the honour of your great name?
Surely the Chanaanites, and all the inhabitauntes of the lande shal heare of it, and shall conspire against vs, and destroy the name of vs out of the worlde: And what wilt thou do vnto thy mightie name?
For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear of it, they will compass us round, and cut off our name from the earth; and what wilt Thou do for Thy great name?'
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land shall heare of it, and shall enuiron vs round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou doe vnto thy great Name?
And when the Chananite and all the inhabitants of the land hear it, they shall compass us round and destroy us from off the land: and what wilt thou do for thy great name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?'
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear [of it], and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
For when the Canaanites and all the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe our name off the face of the earth. And then what will happen to the honor of your great name?"
The Canaanites and all the people living in the land will hear of it. They will gather around us and destroy our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?"
Only let the Canaanite and all the inhabitants of the land hear, and they will surround us, and cut off our name out of the earth, - what then wilt thou do for thy great name?
The Chanaanites, and all the inhabitants of the land, will hear of it, and being gathered together will surround us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth; and what wilt thou do for thy great name?"
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall hear: Exodus 32:12, Numbers 14:13
environ: Psalms 83:4, Psalms 124:2, Psalms 124:3
what wilt thou: Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, Psalms 106:6-8, Ezekiel 20:9, Ezekiel 36:22, Ezekiel 36:23, Joel 2:17, John 12:28
Reciprocal: Numbers 14:16 - General Joshua 8:1 - Fear not Ruth 4:10 - the name 1 Samuel 4:13 - his heart 1 Samuel 12:22 - for his great 1 Samuel 17:26 - reproach 2 Samuel 7:23 - make him 2 Samuel 11:25 - for the sword 1 Kings 8:42 - great name 1 Kings 17:20 - hast thou also 1 Kings 20:28 - therefore will 2 Kings 19:19 - O Lord 2 Chronicles 14:11 - man Job 23:4 - fill my mouth Psalms 13:4 - Lest Psalms 31:3 - for thy Psalms 48:10 - According Psalms 69:18 - because Psalms 79:9 - for thy Psalms 106:8 - he saved Psalms 115:1 - unto us Isaiah 37:20 - that all Isaiah 48:9 - my name's Isaiah 48:19 - his name Jeremiah 14:7 - do Ezekiel 36:20 - These
Cross-References
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
And he was of sixe hundrid yeer, whanne the watris of the greet flood flowiden on erthe.
bi tweyne and bi tweyne, male and female entriden to Noe in to the schip, as the Lord comaundide to Noe.
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
and reyn was maad on erthe fourti daies and fourti nyytis.
And tho that entriden, entriden male and female of ech fleisch, as God comaundide to hym. And the Lord encloside hym fro with out-forth.
A wolf and a lomb schulen be fed togidere, and a lioun and an oxe schulen ete stree, and to a serpent dust schal be his breed; thei schulen not anoie, nether schulen sle, in al myn hooli hil, seith the Lord.
A kite in the eir knew his tyme; a turtle, and a swalewe, and a siconye, kepten the tyme of her comyng; but my puple knew not the doom of the Lord.
Ther is no Jewe, ne Greke, ne bond man, ne fre man, ne male, ne female; for alle ye ben oon in `Jhesu Crist.
where is not male and female, hethene man and Jew, circumcisioun and prepucie, barbarus and Scita, bonde man and fre man, but alle thingis and in alle thingis Crist.
Gill's Notes on the Bible
For the Canaanites,.... Those that dwell on the east and on the west of the land, see Joshua 11:3; who were one of the seven nations:
and all the inhabitants of the land shall hear [of it]; of this defeat; not only the Amorites, among whom they now were, and the Canaanites before mentioned, but the Hittites, the Hivites, the Perizzites, and the Jebusites;
and shall environ us round; come with all their forces from all parts of the land, and surround us, so that there will be no escaping for us:
and cut off our name from the earth; utterly destroy us, that we shall be no more a nation and people, and the name of an Israelite no more be heard of, see Psalms 83:4;
and what wilt thou do unto thy great name? this, though mentioned last, was uppermost in the heart of Joshua, and was reserved by him as his strongest argument with God to appear for them and save them; since his own glory, the glory of his perfections, his wisdom, goodness, power, truth, and faithfulness, was so much concerned in their salvation.
Barnes' Notes on the Bible
What wilt thou do unto thy great name? - i. e. âafter the Canaanites have cut off our name what will become of Thy Name?â This bold expostulation, that of one wrestling in sore need with God in prayer, like the similar appeals of Moses in earlier emergencies (Compare the marginal references), is based upon Godâs past promises and mercies. What would be said of (God by the pagan if now He permitted Israel to be destroyed?