Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 7:6

Sotheli Josue torente hise clothis, and felde lowe to the erthe bifor the arke of the Lord, `til to euentid, as wel he, as alle the elde men of Israel; and thei castiden powdir on her heedis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Dust;   Government;   Mourning;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Ark;   Ashes;   Clothes Rent;   Clothing;   Dead, the;   Dust;   Joy-Sorrow;   Mourning;   Rending of Clothes;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Evening, the;   Head;   Humility;   Judgments;   Prayer, Public;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Achan;   Anathema;   Dust;   Mourning;   Urim and Thummin;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Leadership;   Easton Bible Dictionary - Dust;   Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Dust;   Gestures;   Hair;   Joshua, the Book of;   Prayer;   Rending of Garments;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gestures;   Jericho;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Garments;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fasting;   People's Dictionary of the Bible - Achan;   Anathema;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Prayer;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Head;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Dust;   Fasting;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Gesture;   Hair;   Head;   Intercession;   Joshua, Book of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Attitudes;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Ashes;   Mourning;   Prayer;   Repentance;   Taḥanun;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Joshua tore his clothes and fell facedown to the ground before the ark of the Lord until evening, as did the elders of Israel; they all put dust on their heads.
Hebrew Names Version
Yehoshua tore his clothes, and fell to the dirt on his face before the ark of the LORD until the evening, he and the Zakenim of Yisra'el; and they put dust on their heads.
King James Version
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the Lord until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
Lexham English Bible
And Joshua tore his clothes and fell to the ground on his face before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
English Standard Version
Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the Lord until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads.
New Century Version
Then Joshua tore his clothes in sorrow. He bowed facedown on the ground before the Ark of the Lord and stayed there until evening. The leaders of Israel did the same thing. They also threw dirt on their heads to show their sorrow.
New English Translation
Joshua tore his clothes; he and the leaders of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening and threw dirt on their heads.
Amplified Bible
Then Joshua tore his clothes and fell face downward on the ground before the ark of the LORD until evening, he and the elders of Israel; and [with great sorrow] they put dust on their heads.
New American Standard Bible
Then Joshua tore his clothes and fell to the ground on his face before the ark of the LORD until the evening, both he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua rent his clothes, and fell to the earth vpon his face before the Arke of the Lord, vntill the euentide, he, and the Elders of Israel, and put dust vpon their heads.
Legacy Standard Bible
Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of Yahweh until the evening, both he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
Contemporary English Version
Joshua and the leaders of Israel tore their clothes and put dirt on their heads to show their sorrow. They lay facedown on the ground in front of the sacred chest until sunset.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua tore his clothes and fell to his face on the ground before the ark of Adonai until evening, he and the leaders of Isra'el, and they put dust on their heads.
Darby Translation
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel, and threw dust upon their heads.
Easy-to-Read Version
When Joshua heard about this, he tore his clothes to show his sadness. He bowed down to the ground before the Holy Box and stayed there until evening. The leaders of Israel did the same thing. They also threw dirt on their heads to show their sadness.
George Lamsa Translation
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
Good News Translation
Joshua and the leaders of Israel tore their clothes in grief, threw themselves to the ground before the Lord 's Covenant Box, and lay there till evening, with dust on their heads to show their sorrow.
Literal Translation
And Joshua tore his clothing, and fell on his face to the earth before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel. And they threw dust on their heads.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for Iosua he rente his clothes, and fell vpon his face vnto the earth before the Arke of the LORDE, vntill the eueninge, with the Elders of Israel, and cast dust vpon their heades.
American Standard Version
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
Bible in Basic English
Then Joshua, in great grief, went down on the earth before the ark of the Lord till the evening, and all the chiefs of Israel with him, and they put dust on their heads.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah rent his clothes, & fell to the earth vpo his face before the arke of the Lorde vntill the euentide, he and the elders of Israel, and put earth vpon their heades.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
King James Version (1611)
And Ioshua rent his clothes, and fell to the earth vpon his face, before the Arke of the Lord, vntill the euentide, he and the Elders of Israel, and put dust vpon their heads.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua tore his garments; and Joshua fell on the earth on his face before the Lord until evening, he and the elders of Israel; and they cast dust on their heads.
English Revised Version
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
Berean Standard Bible
Then Joshua tore his clothes and fell facedown before the ark of the LORD until evening, as did the elders of Israel; and they all sprinkled dust on their heads.
Young's Literal Translation
And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head.
Update Bible Version
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
Webster's Bible Translation
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
World English Bible
Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
New King James Version
Then Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of the LORD until evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
New Living Translation
Joshua and the elders of Israel tore their clothing in dismay, threw dust on their heads, and bowed face down to the ground before the Ark of the Lord until evening.
New Life Bible
Then Joshua and the leaders of Israel tore their clothes. They fell with their faces on the ground in front of the special box of the agreement until evening. And they put dust on their heads.
New Revised Standard
Then Joshua tore his clothes, and fell to the ground on his face before the ark of the Lord until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Joshua rent his clothes and fell upon his face to the earth before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel, - and they lifted up dust upon their heads.
Douay-Rheims Bible
But Josue rent his garments, and fell flat on the ground, before the ark of the Lord, until the evening, both he and all the ancients of Israel: and they put dust upon their heads.
Revised Standard Version
Then Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
THE MESSAGE
Joshua ripped his clothes and fell on his face to the ground before the Chest of God , he and the leaders throwing dirt on their heads, prostrate until evening.
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the LORD until the evening, both he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.

Contextual Overview

6 Sotheli Josue torente hise clothis, and felde lowe to the erthe bifor the arke of the Lord, `til to euentid, as wel he, as alle the elde men of Israel; and thei castiden powdir on her heedis. 7 And Josue seide, Alas! alas! Lord God, what woldist thou lede this puple ouer the flood Jordan, that thou schuldist bitake vs in the hond of Ammorrey, and schulde leese vs? Y wolde, that as we bygunnen, we hadden dwellid biyondis Jordan. 8 My Lord God, what schal Y seie, seynge Israel turnynge the backis to hise enemyes? 9 Cananeys, and alle dwelleris of the lond schulen here, and thei schulen be gaderid togidere, and schulen cumpas vs, and schulen do awei oure name fro erthe; and what schalt thou do to thi grete name?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

rent: Genesis 37:29, Genesis 37:34, Numbers 14:6, 2 Samuel 13:31, Ezra 9:3-5, Esther 4:1, Job 1:20, Acts 14:14

fell: Numbers 16:22, Numbers 16:45, 2 Samuel 12:16

until the eventide: Judges 20:23, Judges 20:26, Judges 21:2, 2 Samuel 1:12

put dust: Rending the clothes, beating the breast, tearing the hair, throwing dust upon the head, and falling prostrate, were usual signs of deep affliction and distress among the ancient Israelites. In illustration of this custom, see note on 1 Samuel 4:12, when the messenger brought tidings to Eli of the discomfiture of the armies of Israel by the Philistines; again, in the case of Tamar, 2 Samuel 13:19, and in Nehemiah 9:1, when a whole nation, "assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them." In the case of Mordecai, see note on Esther 4:1. See note on Job 2:12, where his friends abased themselves to comfort him. See note on Ezekiel 27:30, see note on Jonah 3:6, and see note on Micah 1:10. In each of these instances it is worthy of remark, that putting dust on the head generally follows rending of the clothes, and was the usual mode of evincing poignant sorrow.

Reciprocal: Genesis 17:17 - fell Numbers 20:6 - they fell Joshua 7:10 - liest Joshua 8:1 - Fear not 2 Samuel 1:2 - clothes 2 Samuel 3:31 - Rend 1 Kings 18:42 - he cast himself Lamentations 2:10 - cast up Lamentations 3:39 - a man Ezekiel 9:8 - that I Ezekiel 11:13 - Then Revelation 18:19 - they cast

Cross-References

Genesis 5:32
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Genesis 8:13
Therfor in the sixe hundrid and o yeer of the lijf of Noe, in the firste monethe, in the firste day of the monethe, watris weren decreessid on erthe; and Noe openede the roof of the schip, and bihelde and seiy that the face of the erthe was dried.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua rent his clothes,.... As was usual in those ancient times, on hearing bad news, and as expressive of grief and trouble r; see Genesis 37:29;

and fell to the earth upon his face before the ark of the Lord, until the eventide; in a posture of adoration and prayer, in which he continued till even; how long that was cannot be said, since the time is not mentioned when the army returned from Ai; very probably it was some time in the afternoon: this was done before the ark of the Lord, the symbol of the divine Presence, not in the most holy place, where that usually was, and into which Joshua might not enter, but in the tabernacle of the great court, over against where the ark was:

he and the elders of Israel; either the elders of the people in the several tribes, or rather the seventy elders, which were the sanhedrim or council, and which attended Joshua, and assisted him as such;

and put dust upon their heads; another rite or ceremony used in times of mourning and distress, and that very anciently, before Joshua's time and after, see Job 2:12; and among various nations; so when Achilles bewailed the death of Patroclus, he is represented by Homer s taking with both his hands the black earth, and pouring it on his head; so Aristippus among the Athenians is said t to sprinkle dust on his head in token of mourning on a certain account.

r "Tum pius", Aeneas, &c. Virgil. Aeneid. l. 5. prope finem. s αμφοτερησι τε χερσιν, &c. Iliad. 18. ver. 23. Vid. Odyss. 24. "Sparsitque cinis", &c. Seneca, Troad. Act. 1. Chorus. t Heliodor. Aethiop. l. 1. c. 13.

Barnes' Notes on the Bible

On these signs of mourning, compare the marginal references and Leviticus 10:6; Numbers 20:6; 1 Samuel 4:12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 7:6. Joshua rent his clothes, c. — It was not in consequence of this slight discomfiture, simply considered in itself, that Joshua laid this business so much to heart but

1. Because the people melted, and became as water, and there was little hope that they would make any stand against the enemy; and

2. Because this defeat evidently showed that God had turned his hand against them. Had it not been so, their enemies could not have prevailed.

Put dust upon their heads.Rending the clothes, beating the breast, tearing the hair, putting dust upon the head, and falling down prostrate, were the usual marks of deep affliction and distress. Most nations have expressed their sorrow in a similar way. The example of the distressed family of King Latinus, so affectingly related by Virgil, may be adduced in illustration of many passages in the history of the patriarchs, prophets, apostles, c.

Regina ut testis venientem prospicit hostem__

Purpureos moritura manu discindit amictus__

Filia prima manu flavos Lavinia crines,

Et roseas laniata genas.__

. . . . . . It scissa veste Latinus__

Canitiem immundo perfusam pulvere turpans.

AEn. lib. xii., ver. 594.

"The queen, who saw the foes invade the town,

And brands on tops of burning houses thrown,

She raves against the gods, she beats her breast,

And tears, with both her hands, her purple vest.

The sad Lavinia rends her yellow hair,

And rosy cheeks the rest her sorrow share.

Latinus tears his garments as he goes,

Both for his public and his private woes;

With filth his venerable beard besmears,

And sordid dust deforms his silver hairs."

DRYDEN.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile