Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 13:12

And so aftir that he hadde waischun `the feet of hem, he took hise clothis; and whanne he was set to mete ayen, eft he seide to hem, Ye witen what Y haue don to you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Feet;   Jesus, the Christ;   Scofield Reference Index - Law of Christ;   The Topic Concordance - Examples;   Jesus Christ;   Judas Iscariot;   Receiving;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Feet, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Humility;   Bridgeway Bible Dictionary - Family;   Humility;   Servant;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Follow, Follower;   Humility;   Fausset Bible Dictionary - Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Foot;   Gestures;   John, the Gospel of;   Servant of the Lord, the;   Slave/servant;   The Last Supper;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Humility;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ambition;   Bason;   Brotherhood (2);   Death of Christ;   Discipleship;   Discourse;   Dress (2);   Example;   Feet (2);   Humility;   Ideas (Leading);   Imagination;   Lord's Supper. (I.);   Love (2);   Messiah;   Paradox;   Redemption (2);   Sacrifice (2);   Service;   Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Shoes;   Washing;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Judas;   Passover;   Washing;   People's Dictionary of the Bible - Washing of the hands and feet;   Smith Bible Dictionary - Synagogue;   Washing the Hands and Feet;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Feet (wash);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Foot;   Washing of Feet;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Jesus had washed their feet and put on his outer clothing, he reclined again and said to them, “Do you know what I have done for you?
King James Version (1611)
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set downe againe, he said vnto them, Know ye what I haue done to you?
King James Version
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
English Standard Version
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, "Do you understand what I have done to you?
New American Standard Bible
Then, when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done for you?
New Century Version
When he had finished washing their feet, he put on his clothes and sat down again. He asked, "Do you understand what I have just done for you?
Amplified Bible
So when He had washed their feet and put on His [outer] robe and reclined at the table again, He said to them, "Do you understand what I have done for you?
New American Standard Bible (1995)
So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you?
Legacy Standard Bible
So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you?
Berean Standard Bible
When Jesus had washed their feet and put on His outer garments, He reclined with them again and asked, "Do you know what I have done for you?
Contemporary English Version
After Jesus had washed his disciples' feet and had put his outer garment back on, he sat down again. Then he said: Do you understand what I have done?
Complete Jewish Bible
After he had washed their feet, taken back his clothes and returned to the table, he said to them, "Do you understand what I have done to you?
Darby Translation
When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
Easy-to-Read Version
When Jesus finished washing their feet, he put on his clothes and went back to the table. He asked, "Do you understand what I did for you?
Geneva Bible (1587)
So after he had washed their feete, and had taken his garments, and was set downe againe, he sayd vnto them, Knowe ye what I haue done to you?
George Lamsa Translation
When he had washed their feet, he put on his robes and sat down; and he said to them, Do you know what I have done to you?
Good News Translation
After Jesus had washed their feet, he put his outer garment back on and returned to his place at the table. "Do you understand what I have just done to you?" he asked.
Lexham English Bible
So when he had washed their feet and taken his outer clothing and reclined at table again, he said to them, "Do you understand what I have done for you?
Literal Translation
Then when He had washed their feet and had taken His garments, reclining again, He said to them, Do you know what I have done to you?
American Standard Version
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Bible in Basic English
Then, after washing their feet and putting on his robe again, he took his seat and said to them, Do you see what I have done to you?
Hebrew Names Version
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
International Standard Version
When he had washed their feet and put on his outer robe, he sat down again and said to them, "Do you realize what I have done to you?
Etheridge Translation
But when he had washed their feet, he took up his garments and reclined, and said to them, Know you what I have done for you ?
Murdock Translation
And when he had washed their feet, he resumed his long garments, and reclined. And he said to them: Understand ye what I have done to you?
Bishop's Bible (1568)
So, after he had wasshed their feete, and receaued his clothes, and was set downe agayne, he sayde vnto them: Wote ye what I haue done to you?
English Revised Version
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
World English Bible
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
Wesley's New Testament (1755)
So after he had washed their feet, he took his garments, and sitting down again, said to them, Know ye what I have done to you?
Weymouth's New Testament
So after He had washed their feet, put on His garments again, and returned to the table, He said to them, "Do you understand what I have done to you?
Update Bible Version
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said to them, Do you know what I have done to you?
Webster's Bible Translation
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know ye what I have done to you?
New English Translation
So when Jesus had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table again and said to them, "Do you understand what I have done for you?
New King James Version
So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, "Do you know what I have done to you?
New Living Translation
After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, "Do you understand what I was doing?
New Life Bible
Jesus washed their feet and put on His coat. Then He sat down again and said to them, "Do you understand what I have done to you?
New Revised Standard
After he had washed their feet, had put on his robe, and had returned to the table, he said to them, "Do you know what I have done to you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, therefore, he had washed their feet, and taken his garments, and reclined, again said he unto them - Are ye taking note, what I have done unto you?
Douay-Rheims Bible
Then after he had washed their feet and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you?
Revised Standard Version
When he had washed their feet, and taken his garments, and resumed his place, he said to them, "Do you know what I have done to you?
Tyndale New Testament (1525)
After he had wesshed their fete and receaved his clothes and was set doune agayne he sayde vnto them? wot ye what I have done to you?
Young's Literal Translation
When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, `Do ye know what I have done to you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan he had wasshen their fete, and taken his clothes, he sat him downe agayne, and sayde vnto the: Wote ye what I haue done vnto you?
Mace New Testament (1729)
after he had washed their feet, he took his garment, and setting down again, he said to them, do you comprehend what I have been doing?
Simplified Cowboy Version
When he was done, he put his clothes back and sat down at the table. "Do y'all know what just happened?" he asked.

Contextual Overview

1 Bifor the `feeste dai of pask Jhesus witynge, that his our is comun, that he passe fro this world to the fadir, whanne he hadde loued hise that weren in the world, in to the ende he louede hem. 2 And whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that Judas of Symount Scarioth schulde bitraye hym, 3 he witynge that the fadir yaf alle thingis to hym in to hise hoondis, and that he wente out fro God, 4 and goith to God, he risith fro the souper, and doith of hise clothis; and whanne he hadde takun a lynun cloth, he girde hym. 5 And aftirward he putte watir in to a basyn, and biganne to waische the disciplis feet, and to wipe with the lynnen cloth, with which he was gird. 6 And so he cam to Symount Petre, and Petre seith to hym, Lord, waischist thou my feet? 7 Jhesus answerde, and seide to hym, What Y do, thou wost not now; but thou schalt wite aftirward. 8 Petre seith to hym, Thou schalt neuere waische my feet. Jhesus answeride to hym, If Y schal not waische thee, thou schalt not haue part with me. 9 Symount Petre seith to hym, Lord, not oneli my feet, but bothe the hoondis and the heed. 10 Jhesus seide to hym, He that is waischun, hath no nede but that he waische the feet, but he is al clene; and ye ben clene, but not alle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Know: John 13:7, Ezekiel 24:19, Ezekiel 24:24, Matthew 13:51, Mark 4:13

Reciprocal: Matthew 20:25 - called John 13:5 - feet Acts 10:17 - while

Cross-References

Genesis 13:7
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 14:12
also and thei token awey Loth and his catel, the sone of the brother of Abram, which Loth dwellide in Sodom.
Genesis 19:1
And tweyne aungels camen to Sodom in the euentide, while Loth sat in the yatis of the citee. And whanne he hadde seyn hem, he roos, and yede ayens hem, and worschipide lowe to erthe,
Genesis 19:25
and distriede these citees, and al the cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erthe.
Genesis 19:29
For whanne God distriede the citees of that cuntrey, he hadde mynde of Abraham, and delyuerede Loth fro destriynge of the citees in whiche he dwellide.
Psalms 26:5
I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
1 Corinthians 15:33
Nyle ye be disseyued; for yuel spechis distrien good thewis.

Gill's Notes on the Bible

So after he had washed their feet,.... Not Peter's only, but the rest of the disciples also: some have thought, that he washed only the feet of some of them, and not all; but it seems, by this expression, that he performed this service to each of them: and when he had gone through it with everyone of them:

and had taken his garments, and put them on,

and was sat down again; at the table with his disciples, supper not being yet ended; when having done his work as a servant, he reassumes the air and authority of Lord and master, and begins to teach and instruct, into the design and use of what he had been doing, which he introduces by putting this question;

he said unto them, know ye what I have done to you? They knew the outward action he had done to them, that he had washed their feet; but, as yet, they did not know the mystery of it, Christ's design in it, and what he would have them learn from it.

Barnes' Notes on the Bible

Know ye what ... - Do you know the meaning or design of what I have done unto you?

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 13:12. Know ye what I have done — Our Lord had told Peter, in the presence of the rest, John 13:7, that he should afterwards know what was the intent and meaning of this washing; and now he begins to fulfil his promise; therefore I think it more likely that he gives a command, here, than asks a question, as he knew himself that they did not comprehend his design. On this account γινωσκετε might be translated in the imperative mood, CONSIDER what I have done.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile