Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 13:10

Jhesus seide to hym, He that is waischun, hath no nede but that he waische the feet, but he is al clene; and ye ben clene, but not alle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Feet;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Peter;   Scofield Reference Index - Cleansing;   Sin;   The Topic Concordance - Examples;   Jesus Christ;   Judas Iscariot;   Knowledge;   Receiving;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Feet, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Humility;   Bridgeway Bible Dictionary - Peter;   Slave;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Follow, Follower;   Humility;   Fausset Bible Dictionary - Foot;   John, the Gospel According to;   Judas Iscariot;   Laver;   Synagogue;   Washing;   Holman Bible Dictionary - Foot;   Footwashing;   Gestures;   Holy Week;   John, the Gospel of;   Servant of the Lord, the;   The Last Supper;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Humility;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bath, Bathing;   Complacency;   Death of Christ;   Feet (2);   Humility;   Ideas (Leading);   Imagination;   Lord's Supper. (I.);   Love (2);   Paradox;   Purity (2);   Redemption (2);   Righteous, Righteousness;   Sacrifice (2);   Service;   Sin (2);   Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Shoes;   Washing;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Clean;   Judas;   Passover;   Washing;   People's Dictionary of the Bible - Washing of the hands and feet;   Smith Bible Dictionary - Synagogue;   Washing the Hands and Feet;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Feet (wash);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Foot;   Judas Iscariot;   Laver;   Lord's Supper (Eucharist);   Peter, Simon;   Wash;   Washing of Feet;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 30;   Every Day Light - Devotion for November 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“One who has bathed,”
King James Version (1611)
Iesus saith to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feet, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.
King James Version
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
English Standard Version
Jesus said to him, "The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you."
New American Standard Bible
Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet; otherwise he is completely clean. And you are clean—but not all of you."
New Century Version
Jesus said, "After a person has had a bath, his whole body is clean. He needs only to wash his feet. And you men are clean, but not all of you."
Amplified Bible
Jesus said to him, "Anyone who has bathed needs only to wash his feet, and is completely clean. And you [My disciples] are clean, but not all of you."
New American Standard Bible (1995)
Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
Legacy Standard Bible
Jesus *said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
Berean Standard Bible
Jesus told him, "Whoever has already bathed needs only to wash his feet, and he will be completely clean. And you are clean, though not all of you."
Contemporary English Version
Jesus answered, "People who have bathed and are clean all over need to wash just their feet. And you, my disciples, are clean, except for one of you."
Complete Jewish Bible
Yeshua said to him, "A man who has had a bath doesn't need to wash, except his feet — his body is already clean. And you people are clean, but not all of you."
Darby Translation
Jesus says to him, He that is washed all over needs not to wash save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
Easy-to-Read Version
Jesus said, "After a person has a bath, his whole body is clean. He needs only to wash his feet. And you are clean, but not all of you."
Geneva Bible (1587)
Iesus sayd to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feete, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.
George Lamsa Translation
Jesus said to him, He who has bathed does not need except to wash his feet only, for he is already all clean; so you are all clean, but not everyone of you.
Good News Translation
Jesus said, "Those who have taken a bath are completely clean and do not have to wash themselves, except for their feet. All of you are clean—all except one."
Lexham English Bible
Jesus said to him, "The one who has bathed only needs to wash his feet, but is completely clean. And you are clean, but not all of you."
Literal Translation
Jesus said to him, The one having been bathed has no need other than to wash the feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
American Standard Version
Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
Bible in Basic English
Jesus said to him, He who is bathed has need only to have his feet washed and then he is clean all over: and you, my disciples, are clean, but not all of you.
Hebrew Names Version
Yeshua said to him, "Someone who has bathed only needs to have their feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
International Standard Version
Jesus told him, "The person who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is entirely clean. And you menyou
(pl.)">[fn] are clean, though not all of you."John 15:3;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu saith, He that hath bathed needeth not but his feet only to wash, for all of him he hath cleansed: also you are clean, but not all of you.
Murdock Translation
Jesus said to him: He that hath bathed, needeth not but to wash his feet; for he is all clean. And ye also are clean; but not all of you.
Bishop's Bible (1568)
Iesus sayth to hym: He that is wasshed, nedeth not saue to washe his feete, but is cleane euery whit. And ye are cleane, but not all.
English Revised Version
Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
World English Bible
Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs to have their feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
Wesley's New Testament (1755)
Jesus saith to him, He who hath been bathed, needeth only to wash his feet, and is clean all over: and ye are clean; but not all.
Weymouth's New Testament
"Any one who has lately bathed," said Jesus, "does not need to wash more than his feet, but is clean all over. And you my disciples are clean, and yet this is not true of all of you."
Update Bible Version
Jesus says to him, He that is bathed doesn't need to wash except for the feet, but is clean every bit: and you are clean, but not all.
Webster's Bible Translation
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash [his] feet, but is wholly clean: and ye are clean, but not all.
New English Translation
Jesus replied, "The one who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean. And you disciples are clean, but not every one of you."
New King James Version
Jesus said to him, "He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
New Living Translation
Jesus replied, "A person who has bathed all over does not need to wash, except for the feet, to be entirely clean. And you disciples are clean, but not all of you."
New Life Bible
Jesus said to him, "Anyone who has washed his body needs only to wash his feet. Then he is clean all over. You are all clean except one."
New Revised Standard
Jesus said to him, "One who has bathed does not need to wash, except for the feet, but is entirely clean. And you are clean, though not all of you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus saith unto him - He that hath bathed himself, hath no need save as to the feetto get washed; but is pure, as a whole. And, ye, are, pure, but not ye, all.
Douay-Rheims Bible
Jesus saith to him: He that is washed needeth not but to wash his feet, but is clean wholly. And you are clean, but not all.
Revised Standard Version
Jesus said to him, "He who has bathed does not need to wash, except for his feet, but he is clean all over; and you are clean, but not every one of you."
Tyndale New Testament (1525)
Iesus sayde to him: he that is wesshed nedeth not save to wesshe his fete and is clene every whit. And ye are clene: but not all.
Young's Literal Translation
Jesus saith to him, `He who hath been bathed hath no need save to wash his feet, but he is clean altogether; and ye are clean, but not all;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus sayde vnto him: He that is wasshe, nedeth not, saue to washe ye fete, but is cleane euery whytt. And ye are cleane but not all.
Mace New Testament (1729)
Jesus said to him, he that comes out from bathing has occasion only to wash his feet, the rest of his body being clean: so you are clean, but not every one of you.
THE MESSAGE
Jesus said, "If you've had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you're clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you're clean. But not every one of you." (He knew who was betraying him. That's why he said, "Not every one of you.") After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, "Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher' and ‘Master,' and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other's feet. I've laid down a pattern for you. What I've done, you do. I'm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn't give orders to the employer. If you understand what I'm telling you, act like it—and live a blessed life. "I'm not including all of you in this. I know precisely whom I've selected, so as not to interfere with the fulfillment of this Scripture: The one who ate bread at my table Turned on his heel against me. "I'm telling you all this ahead of time so that when it happens you will believe that I am who I say I am. Make sure you get this right: Receiving someone I send is the same as receiving me, just as receiving me is the same as receiving the One who sent me." After he said these things, Jesus became visibly upset, and then he told them why. "One of you is going to betray me." The disciples looked around at one another, wondering who on earth he was talking about. One of the disciples, the one Jesus loved dearly, was reclining against him, his head on his shoulder. Peter motioned to him to ask who Jesus might be talking about. So, being the closest, he said, "Master, who?" Jesus said, "The one to whom I give this crust of bread after I've dipped it." Then he dipped the crust and gave it to Judas, son of Simon the Iscariot. As soon as the bread was in his hand, Satan entered him. "What you must do," said Jesus, "do. Do it and get it over with." No one around the supper table knew why he said this to him. Some thought that since Judas was their treasurer, Jesus was telling him to buy what they needed for the Feast, or that he should give something to the poor. Judas, with the piece of bread, left. It was night. When he had left, Jesus said, "Now the Son of Man is seen for who he is, and God seen for who he is in him. The moment God is seen in him, God's glory will be on display. In glorifying him, he himself is glorified—glory all around! "Children, I am with you for only a short time longer. You are going to look high and low for me. But just as I told the Jews, I'm telling you: ‘Where I go, you are not able to come.' "Let me give you a new command: Love one another. In the same way I loved you, you love one another. This is how everyone will recognize that you are my disciples—when they see the love you have for each other." Simon Peter asked, "Master, just where are you going?" Jesus answered, "You can't now follow me where I'm going. You will follow later." "Master," said Peter, "why can't I follow now? I'll lay down my life for you!" "Really? You'll lay down your life for me? The truth is that before the rooster crows, you'll deny me three times."
Simplified Cowboy Version
Jesus said, "Those who shower in the morning don't need a bath in the evening. They just need their feet cleaned. This is about godliness, Pete, not grime. Everyone here is clean except for one."

Contextual Overview

1 Bifor the `feeste dai of pask Jhesus witynge, that his our is comun, that he passe fro this world to the fadir, whanne he hadde loued hise that weren in the world, in to the ende he louede hem. 2 And whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that Judas of Symount Scarioth schulde bitraye hym, 3 he witynge that the fadir yaf alle thingis to hym in to hise hoondis, and that he wente out fro God, 4 and goith to God, he risith fro the souper, and doith of hise clothis; and whanne he hadde takun a lynun cloth, he girde hym. 5 And aftirward he putte watir in to a basyn, and biganne to waische the disciplis feet, and to wipe with the lynnen cloth, with which he was gird. 6 And so he cam to Symount Petre, and Petre seith to hym, Lord, waischist thou my feet? 7 Jhesus answerde, and seide to hym, What Y do, thou wost not now; but thou schalt wite aftirward. 8 Petre seith to hym, Thou schalt neuere waische my feet. Jhesus answeride to hym, If Y schal not waische thee, thou schalt not haue part with me. 9 Symount Petre seith to hym, Lord, not oneli my feet, but bothe the hoondis and the heed. 10 Jhesus seide to hym, He that is waischun, hath no nede but that he waische the feet, but he is al clene; and ye ben clene, but not alle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

He: Leviticus 16:26, Leviticus 16:28, Leviticus 17:15, Leviticus 17:16, Numbers 19:7, Numbers 19:8, Numbers 19:12, Numbers 19:13, Numbers 19:19-21, Hebrews 9:10,*Gr.

needeth: Ecclesiastes 7:20, Matthew 6:12, Romans 7:20-23, 2 Corinthians 7:1, Ephesians 4:22-24, Ephesians 5:26, Ephesians 5:27, 1 Thessalonians 5:23, James 3:2, 1 John 1:7-10

but: Song of Solomon 4:7, Jeremiah 50:20, 2 Corinthians 5:17, 2 Corinthians 5:21

ye: John 15:3

Reciprocal: Genesis 35:2 - clean Exodus 38:8 - the laver Exodus 40:31 - washed Proverbs 29:1 - General John 6:64 - there John 13:5 - feet John 13:7 - What 1 Corinthians 6:11 - but ye are washed

Cross-References

Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 13:1
Therfore Abram stiede fro Egipt, he, and his wijf, and alle thingis that he hadde; and Loth stiede with hym, to the south coost.
Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 13:10
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 13:17
Therfor rise thou, and passe thorou the lond in his lengthe and breede, for Y schal yyue it to thee.
Genesis 14:2
and Tadal, kyng of folkis, bigunnen batel ayens Bara, kyng of Sodom, and ayens Bersa, kyng of Gomorre, and ayens Sennaar, kyng of Adama, and ayens Semeber, kyng of Seboym, and ayens the kyng of Bale; thilke Bale is Segor.
Genesis 14:8
And the kyng of Sodom, and the king of Gomorre, and the kyng of Adama, and the kyng of Seboym, also and the kyng of Bale, which is Segor, yeden out, and dressiden scheltrun ayens hem in the valei of wode,

Gill's Notes on the Bible

Jesus saith to him, he that is washed,.... Not he that is baptized; for every such person is not wholly clean, but he who is regenerated by the Spirit of God, or rather, who is washed in the blood of Christ: such an one "is clean every whit"; is all over clean; not that he has no sin in him, nor commits any; but as he is washed in the blood of Christ, and justified by his righteousness, he is wholly and entirely clean in the sight of God; for he is justified from all things he could not be justified from by the law of Moses; all his sins are pardoned, and he is perfectly righteous before God; and so is perfectly clean through the word or sentence of justification and absolution pronounced on him, which must be understood in a forensic or law sense. And such an one

needeth not, save to wash his feet, but is clean every whit; the feet of his life and conversation, which are continually gathering dirt, and need daily washing in the blood of Christ; and therefore recourse must be constantly had to that fountain to wash in, for sin and for uncleanness. The allusion is either to persons washed all over in a bath, who have no need to wash again, unless their feet, which may contract some soil in coming out of it; or to travellers, who have often need to wash their feet, though no other part, and such is the case of the children of God in this life; or rather to the priests, who having bathed themselves in the morning, needed not to wash again all the day, except their hands and feet, on certain occasions x.

And ye are clean, but not all; which shows, that justifying and regenerating grace are common to all the true disciples of Christ; they are equally born again, alike justified, and are as clean one as an other in the sight of God; not only Peter, but all the apostles, were clean, excepting one; there was one of them, Judas, who was not clean; and therefore he says, but not all: whence it may be observed, that among the purest societies, there are some unclean persons; there was a Judas, an unclean person among the pure disciples of Christ; there are chaff and tares among his wheat, goats among his sheep, and foolish virgins along with the wise ones.

x Misn. Yoma, c. 3. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

He that is washed - This is a difficult passage, and interpreters have been divided about its meaning. Some have supposed that it was customary to bathe before eating the paschal supper, and that the apostles did it; Jesus having said, “he that hath bathed his body is clean except in regard to his feet - to the dirt contracted in returning from the bath, and that there was need only that the feet should be washed in order to prepare them properly to receive the supper.” They suppose, also, that the lesson which Jesus meant to teach was that they were really pure John 15:3; that they were qualified to partake of the ordinances of religion, and needed only to be purified from occasional blemishes and impurities (Grotius). Others say that there is not evidence that the Jews bathed before partaking of the Paschal Supper, but that reference is made to the custom of washing their hands and their face. It is known that this was practiced. See the Matthew 15:2 note; Mark 7:3-4 notes. Peter had requested him to wash his hands and his head. Jesus told him that as that had been done, it was unnecessary to repeat it; but to wash the feet was an act of hospitality, the office of a servant, and that all that was needed now was for him to show this condescension and humility. Probably reference is had here to internal purity, as Jesus was fond of drawing illustrations from every quarter to teach them spiritual doctrine; as if he had said, “You are clean by my word and ministry John 15:3; you are my followers, and are prepared for the scene before you. But one thing remains. And as, when we come to this rite, having washed, there remains no need of washing except to wash the feet, so there is now nothing remaining but for me to show you an example that you will always remember, and that shall complete my public instructions to you.”

Is clean - This word may apply to the body or the soul.

Every whit - Altogether, wholly.

Ye are clean - Here the word has doubtless reference to the mind and heart.

But not all - You are not all my true followers, and fitted for the ordinance before us.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 13:10. He that is washed — That is, he who has been in the bath, as probably all the apostles had lately been, in order to prepare themselves the better for the paschal solemnity; for on that occasion, it was the custom of the Jews to bathe twice.

Needeth not save to wash his feet] To cleanse them from any dirt or dust that might have adhered to them, in consequence of walking from the bath to the place of supper. The washing, therefore, of the feet of such persons was all that was necessary, previously to their sitting down to table; The Hindoos walk home from bathing barefoot, and, on entering the house wash their feet again. To this custom our Lord evidently alludes.

If these last words of our Lord had any spiritual reference, it is not easy to say what it was. A common opinion is the following: He who is washed-who is justified through the blood of the Lamb, needeth only to wash his feet-to regulate all his affections and desires; and to get, by faith, his conscience cleansed from any fresh guilt, which he may have contracted since his justification.

Ye are clean, but not allEleven of you are upright and sincere; the twelfth is a traitor. So it appears he had washed the feet of all the twelve; but as no external ablutions can purify a hypocrite or a traitor, therefore Judas still remained unclean.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile