Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 39:11

Whether thou schalt haue trist in his grete strengthe, and schalt thou leeue to hym thi traueils?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Unicorn (Wild Ox, Rsv);   Torrey's Topical Textbook - Unicorn;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Fausset Bible Dictionary - Unicorn;   Hastings' Dictionary of the Bible - Knowledge;   Nature;   Unicorn;   World;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Labor;   Wild-Ox;   The Jewish Encyclopedia - Buffalo;   Unicorn;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Can you depend on it because its strength is great?Would you leave it to do your hard work?
Hebrew Names Version
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
King James Version
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
English Standard Version
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
New Century Version
Will you depend on the wild ox for its great strength and leave your heavy work for it to do?
New English Translation
Will you rely on it because its strength is great? Will you commit your labor to it?
Amplified Bible
"Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
New American Standard Bible
"Will you trust him because his strength is great, And leave your labor to him?
World English Bible
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Geneva Bible (1587)
Wilt thou trust in him, because his stregth is great, and cast off thy labour vnto him?
Legacy Standard Bible
Will you trust him because his power is greatAnd leave your labor to him?
Berean Standard Bible
Can you rely on his great strength? Will you leave your hard work to him?
Contemporary English Version
Can you depend on him to use his great strength and do your heavy work?
Complete Jewish Bible
Would you trust its great strength enough to let it do your heavy work,
Darby Translation
Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
Easy-to-Read Version
A wild bull is very strong, but can you trust him to do your work?
George Lamsa Translation
Will you have confidence in him, because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
Good News Translation
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Lexham English Bible
Can you trust it because its strength is great, or will you hand your labor over to it?
Literal Translation
Will you trust him because his strength is great; or will you leave your labor to him?
Miles Coverdale Bible (1535)
Mayest thou trust hi (because he is stroge) or comitte thy labor vnto hi?
American Standard Version
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Bible in Basic English
Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
JPS Old Testament (1917)
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave thy labour to him?
King James Version (1611)
Wilt thou trust him because his strength is great? or wilt thou leaue thy labour to him?
Bishop's Bible (1568)
Mayst thou trust him because he is strong, or commit thy labour vnto him?
Brenton's Septuagint (LXX)
And dost thou trust him, because his strength is great? and wilt thou commit thy works to him?
English Revised Version
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave to him thy labour?
Update Bible Version
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Webster's Bible Translation
Wilt thou trust him, because his strength [is] great? or wilt thou leave thy labor to him?
New King James Version
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
New Living Translation
Given its strength, can you trust it? Can you leave and trust the ox to do your work?
New Life Bible
Will you trust in him because he is very strong, and leave your work to him?
New Revised Standard
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wilt thou trust in him, because of the greatness of his strength? Wilt thou leave unto him thy toil?
Douay-Rheims Bible
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
Revised Standard Version
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Young's Literal Translation
Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
New American Standard Bible (1995)
"Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?

Contextual Overview

1 Whethir thou knowist the tyme of birthe of wielde geet in stoonys, ethir hast thou aspied hyndis bryngynge forth calues? 2 Hast thou noumbrid the monethis of her conseyuyng, and hast thou knowe the tyme of her caluyng? 3 Tho ben bowid to the calf, and caluen; and senden out roryngis. 4 Her calues ben departid, and goen to pasture; tho goen out, and turnen not ayen to `tho hyndis. 5 Who let go the wielde asse fre, and who loside the boondis of hym? 6 To whom Y haue youe an hows in wildirnesse, and the tabernacles of hym in the lond of saltnesse. 7 He dispisith the multitude of citee; he herith not the cry of an axere. 8 He lokith aboute the hillis of his lesewe, and he sekith alle greene thingis. 9 Whether an vnycorn schal wilne serue thee, ethir schal dwelle at thi cratche? 10 Whether thou schalt bynde the vnicorn with thi chayne, for to ere, ethir schal he breke the clottis of valeis aftir thee?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

trust: Psalms 20:7, Psalms 33:16, Psalms 33:17, Psalms 147:10, Isaiah 30:16, Isaiah 31:1-3

leave: Genesis 1:26, Genesis 1:28, Genesis 9:2, Genesis 42:26, Psalms 144:14, Proverbs 14:4, Isaiah 30:6, Isaiah 46:1

Reciprocal: Numbers 23:22 - the strength

Cross-References

Job 24:15
The iye of avouter kepith derknesse, and seith, An yye schal not se me; and he schal hile his face.
Proverbs 9:17
Watris of thefte ben swettere, and breed hid is swettere.
Jeremiah 23:24
A man schal not be priuy in hid places, and Y schal not se hym, seith the Lord. Whether Y fille not heuene and erthe? seith the Lord.
Malachi 3:5
And Y schal come to you in doom, and Y schal be a swift witnesse to mysdoeris, `ether enchaunteris of deuelis craft, and to auouteris, and forsworn men, and that falsli calengen the hire of the hirid man, and widewis, and fadirles, `ether modirles, children, and oppressen a pilgrym, `nether dredden me, seith the Lord of oostis.
Ephesians 5:3
And fornycacioun, and al vnclennesse, or aueryce, be not named among you, as it bicometh holi men;
Ephesians 5:12
For what thingis ben don of hem in priuy, it is foule, yhe, to speke.

Gill's Notes on the Bible

Wilt thou trust him, because his strength [is] great?.... No; tame oxen are employed because they are strong to labour,

Psalms 144:14; and they are to be trusted, in ploughing or treading out the corn, under direction, because they are manageable, and will attend to business with constancy; but the wild ox, though stronger, and so fitter for labour, is yet not to be trusted, because unruly and unmanageable: if that sort of wild oxen called "uri" could be thought to be meant, for which Bootius h contends, Caesar's account of them would agree with this character of the "reem", as to his great strength: he says of them i, they are in size a little smaller than elephants, of the kind, colour, and shape of a bull; they are of great strength and of great swiftness, and not to be tamed;

or wilt thou leave thy labour to him? to plough thy fields, to harrow thy lands, and to bring home the ripe corn? as in Job 39:12; thou wilt not.

h Animadvers. Sacr. l. 3. c. 1. s. 14. i Comment. de Bello Gall. l. 6. c. 27.

Barnes' Notes on the Bible

Wilt thou trust him? - As thou dost the ox. In the domestic animals great confidence is of necessity placed, and the reliance on the fidelity of the ox and the horse is not usually misplaced. The idea here is, that the unicorn could not be so tamed that important interests could be safely entrusted to him.

Because his strength is great? - Wilt thou consider his strength as a reason why important interests might be entrusted to him? The strength of the ox, the camel, the horse, and the elephant was a reason why their aid was sought by man to do what he could not himself do. The idea is, that man could not make use of the same reason for employing the rhinoceros.

Wilt thou leave thy labour to him? - Or, rather, the avails of thy labor - the harvest.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile