Lectionary Calendar
Saturday, September 20th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 22:12

Thou schalt make litle cordis bi foure corneris in the hemmys of thi mentil, `with which thou art hilid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fringes;   Thompson Chain Reference - Frontlets;   Phylacteries;   Remembrance;   Remembrance-Forgetfulness;   Vesture;   Torrey's Topical Textbook - Garments;   Hyke or Upper Garment;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Fringes;   Holman Bible Dictionary - Fringe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Dress;   Fringes;   Leviticus;   Vesture;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Border ;   Dress (2);   People's Dictionary of the Bible - Fringes;   Jesus christ;   Smith Bible Dictionary - Je'sus Christ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Earth, Corners of the;   Fringes;   Hem;   Locks;   Tassel;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Arba' Kanfot;   Costume;   Fringes;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Make tassels on the four corners of the outer garment you wear.
Hebrew Names Version
You shall make you tzitziyot on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
King James Version
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Lexham English Bible
"You shall make tassels for yourselves on the four corners of your clothing with which you cover yourself.
English Standard Version
"You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.
New Century Version
Tie several pieces of thread together; then put these tassels on the four corners of your coat.
New English Translation
You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.
Amplified Bible
"You shall make tassels for yourself on the four corners of your outer garment with which you cover yourself.
New American Standard Bible
"You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt make thee fringes vpon the foure quarters of thy vesture, wherewith thou couerest thy selfe.
Legacy Standard Bible
"You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.
Contemporary English Version
And when you make a coat, sew a tassel on each of the four corners.
Complete Jewish Bible
"You are to make for yourself twisted cords on the four corners of the garment you wrap around yourself.
Darby Translation
Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.
Easy-to-Read Version
"Tie several pieces of thread together. Then put these tassels on the four corners of the robes you wear.
George Lamsa Translation
You shall make for yourself fringes on the four corners of your cloak, with which you cover yourself.
Good News Translation
"Sew tassels on the four corners of your clothes.
Literal Translation
You shall make for yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make gardes vpon the foure quarters of thy garment, wherwith thou couerest thy selfe.
American Standard Version
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Bible in Basic English
On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not make thee gardes vppon the foure quarters of thy vesture wherewith thou couerest thy selfe.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt make thee twisted cords upon the four corners of thy covering, wherewith thou coverest thyself.
King James Version (1611)
Thou shalt make thee fringes vpon the foure quarters of thy vesture, wherewith thou couerest thy selfe.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt make fringes on the four borders of thy garments, with which soever thou mayest be clothed.
English Revised Version
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Berean Standard Bible
You are to make tassels on the four corners of the cloak you wear.
Young's Literal Translation
`Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover [thyself].
Update Bible Version
You shall make yourself fringes on the four borders of your vesture, with which you cover yourself.
Webster's Bible Translation
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, with which thou coverest [thyself].
World English Bible
You shall make you fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
New King James Version
"You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover yourself.
New Living Translation
"You must put four tassels on the hem of the cloak with which you cover yourself—on the front, back, and sides.
New Life Bible
"Make tassels to put on the four corners of the clothing you use to cover yourself.
New Revised Standard
You shall make tassels on the four corners of the cloak with which you cover yourself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Tassels, shalt thou make thee, - on the four corners of thy vesture, wherewith thou dost cover thyself.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt make strings in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.
Revised Standard Version
"You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
THE MESSAGE
Make tassels on the four corners of the cloak you use to cover yourself.
New American Standard Bible (1995)
"You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

Contextual Overview

5 A womman schal not be clothid in a mannys clooth, nether a man schal vse a wommannys cloth; for he that doith thes thingis is abhomynable bifor God. If thou goist in the weie, 6 and fyndist a `nest of a brid in a tree, ethir in the erthe, and fyndist the modir sittynge on the briddis ethir eyrun, thou schalt not holde the modir with `the children, but thou schalt suffre `the modir go, 7 and schalt holde the sones takun, that it be wel to thee, and thou lyue in long tyme. Whanne thou bildist a newe hows, 8 thou schalt make a wal of the roof bi cumpas, lest blood be sched out in thin hows, and thou be gilti, if another man slidith, and falle in to a dich. 9 Thou schalt not sowe thi vyner `of another seed, lest bothe the seed which thou hast sowe, and tho thingis that `comen forth of the vyner, ben halewid togidere. 10 Thou schalt not ere with an oxe and asse togidere. 11 Thou schalt not be clothid in a cloth, which is wouun togidir of wolle and `of flex. 12 Thou schalt make litle cordis bi foure corneris in the hemmys of thi mentil, `with which thou art hilid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fringes: Numbers 15:38, Numbers 15:39, Matthew 23:5

quarters: Heb. wings

Reciprocal: Exodus 39:26 - hem Matthew 9:20 - hem Mark 6:56 - the border Luke 8:44 - touched

Cross-References

Genesis 20:11
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
Genesis 22:2
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
Genesis 22:6
And he took the trees of brent sacrifice, and puttide on Ysaac his sone; forsothe he bar fier, and a swerd in hise hondis. And whanne thei tweyne yeden togidere, Isaac seide to his fadir, My fadir!
Genesis 22:8
Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
Genesis 22:9
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
Genesis 22:10
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Genesis 22:12
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
Genesis 22:13
Abraham reiside hise iyen, and he seiy `bihynde his bak a ram cleuynge bi hornes among breris, which he took, and offride brent sacrifice for the sone.
Genesis 22:21
Hus the firste gendrid, and Buz his brothir, and Chamuhel the fadir of Sireis,
Genesis 22:22
and Cased, and Asan, and Feldas,

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt make thee fringes,.... Though a different word is here used from that in Numbers 15:38, yet the same things are intended, and Onkelos translates both by one and the same word, and which is no other than a corruption of the Greek word used in Matthew 23:5. Though there have been some, whom Aben Ezra takes notice of, who supposed that this is a law by itself, and to be observed in the night, as that in Numbers 15:38 was in the day; but these he warmly opposes, and calls them liars:

upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself; upon the four skirts of the uppermost vesture, called Talith;

Numbers 15:38- :.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Numbers 15:38 and its note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 22:12. FringesNumbers 15:38; Numbers 15:38.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile